1.Les « groupes ethniques » comprendraient les personnes partageant une même langue et ayant des traditions communes ou un patrimoine culturel commun.
另一方面,“种族团体”包括那些拥有某些遗传身体特征特性人群。
2.Toutefois, elle en exclut expressément les procédés de modification de l'identité génétique germinale de l'être humain en les proclamant contraires à l'ordre public et aux bonnes mœurs.
指令倒是明确禁止改变人类种系遗传特性方法,宣称他们妨碍公共秩序道德。
3.Ces caractéristiques ont conduit à la conclusion que les ressources génétiques des espèces cultivées devaient être traitées comme un réservoir commun plutôt que comme la « propriété » de tels ou tels États ou communautés locales.
4.Il faut distinguer, d'une part, la manipulation strictement thérapeutique dont l'objectif est le traitement de la maladie due à des anomalies génétiques ou chromosomiques et qui, d'une manière générale, est souhaitable pourvu qu'elle tende à la promotion véritable du bien-être personnel de l'homme, sans léser son intégrité ou détériorer ses conditions de vie.
5.On peut donc conclure que les ressources génétiques peuvent comprendre des semences végétales, des gamètes animaux, des boutures ou des organismes individuels, ainsi que l'ADN extrait d'une plante, d'un animal ou d'un microbe, par exemple un chromosome ou un gène, et qui présentent une valeur actuelle ou potentielle pour l'être humain en raison de leurs caractéristiques génétiques.
6.Elle coordonne à l'heure actuelle sept réseaux de recherche et apporte son concours à 30 projets de renforcement des capacités en vue de l'intégration de techniques modernes dans les programmes nationaux de phytogénétique et de protection phytosanitaire, afin de décrire les ressources phytogénétiques, d'élargir la diversité phytogénétique et d'introduire des traits utiles sur le plan agronomique et commercial.