Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.
该法具体规定,无记名债券、旅和邮政汇不在此限。
Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.
该法具体规定,无记名债券、旅和邮政汇不在此限。
Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.
对多次付委托书、邮政汇、旅、银汇或其他付款据也要同样谨慎。
Des versions en ligne ont été mises au point pour la quasi-totalité des instruments de paiement traditionnels: espèces, mandats, virements, chèques, traites, effets, lettres de change.
基本上所有的常规付款手段,如现金、邮政汇、邮政转帐、、电汇、据和汇等,均已开发出在线形式。
Demandes répétées, sans raison apparente, de chèques de voyage ou de mandats en devises étrangères ou autres moyens de transfert, dans des montants qui dépassent la limite indiquée.
无端地接连要求获得超过规定限额的外币旅或邮政汇或其他流通据。
D'autres personnes, notamment les agents immobiliers ou représentants commerciaux (lorsqu'ils exercent certaines activités au nom de leurs clients) ou la Poste mauricienne, en ce qui concerne les mandats-poste.
包括房地纪人或销售代表(当代表其客户进某些活时)或毛求斯进邮政汇业务的邮局。
Demandes répétées, sans raison apparente, de chèques de voyage ou de mandats en devises étrangères dans des montants qui dépassent la limite indiquée particulièrement s'ils ont été émis à l'étranger.
无端地接连存放特别是国外发的超过规定限额的外币旅或邮政汇或其他流通据。
D'autres personnes, notamment les agents immobiliers ou les représentants commerciaux (dans l'exécution de certaines activités au nom de leurs clients), ou la Poste mauricienne, en ce qui concerne les mandats-poste.
包括房地纪人或销售代表(当代表其客户进某些活时)或毛求斯进邮政汇业务的邮局。
Actuellement, quelque 160 bureaux de l'Union postale universelle (UPU) traitent chaque année plus de 10 milliards de mandats postaux et transferts de fonds, et une cinquantaine proposent des services de transfert électronique.
目前,万国邮政联盟(万国邮联)的大约160个成员每年处理100多亿邮政汇和资金汇划,大约50个成员已提供电子汇划服务。
Diverses autres entités, notamment les agents immobiliers ou les représentants de commerce (lorsqu'ils exercent certaines activités au nom de leurs clients) ou les services postaux de Maurice dans le cas des mandats.
包括不纪人或销售代表(在代表客户从事某些活时)、或出售邮政汇的毛求斯邮政局。
4- Comptes d'entreprise dont les transactions bancaires se font en liquide au lieu des instruments transférables (comme les chèques, les lettres de crédit, les crédits documentaires, les mandats, etc.) sans aucun justificatif.
公司账户无端地用现金而不是流通据(诸如、信用证、跟单信用证、邮政汇等)进银交易,无论是存款还是取款。
5- Les clients qui, sans raison apparente, effectuent constamment des paiements en liquide ou déposent des fonds en liquide au lieu d'employer des mandats, des transferts de fonds ou autres moyens de transfert.
客户无端地常以现金方式付或存款,而不是利用邮政汇、转账或其他流通据。
L’expiration de votre abonnement vous est signalée sur la bande entourant votre dernier numéro . Nous vous demandons de le renouveler alors sans at tendre , par mandat ou virement postal .
尊户所订本刊最后一期附有通知期满的通知单。请即续订,用汇或邮政储金转账均可。
Les restrictions et réglementations applicables aux autres systèmes de transfert de fonds ou aux systèmes apparentés, tels que le « hawala » sont les mêmes que celles appliquées aux moyens de paiement (espèces, chèques et mandats).
适用于非主流汇款系统或有关系统(如“哈瓦拉”系统)的限制和规定与适用于付方法(现金、和邮政汇)的限制和规定相同。
D'après ce projet de décision, quiconque franchit les frontières de l'Union européenne avec plus de 15 000 euros en espèces ou sous forme de chèques de voyage, de mandat monétaire international, de titres négociables ou d'instruments du marché monétaire doit déclarer le montant qu'il transporte.
决定草案规定,任何人在跨越欧洲联盟边界时,若持有的现金、旅、国际邮政汇、可转让证券、或金融市场据价值超过15 000欧元,都应申报。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪执法网收到存款机构(即银、节约会团、储蓄和贷款银、信用合作社)、货币服务业(即货币转交者和旅及邮政汇发者)以及纪人提交的可疑活报告。
Le Système financier international de l'Union postale universelle (UPU), qui permet d'effectuer rapidement des transferts de fonds sécurisés via mandat postal ou transfert interbancaire grâce au propre réseau sécurisé de l'UPU, s'est élargi grâce à des partenariats avec d'autres systèmes de transfert de fonds et des banques.
万国邮联的国际金融系统可以迅速安全地利用一个万国邮联自有的安全网络,传送邮政汇和银间汇款;并且已同其他的汇款系统和银建立伙伴关系,扩大了服务范围。
L'article 42 de la loi sur le secteur monétaire et bancaire interdit toute transaction en devises et toute opération bancaire ou mandat de transfert de devises ou de monnaie locale dans le pays et hors du pays qui ne respecterait pas les règles établies par la Banque centrale.
《货币和银法令》第42条规定,禁止以转移外汇或邮政汇为目的而进外汇交易和任何银业务,并禁止在不遵守中央银条例的情况下将当地货币输入或输出本国。
De même, les Postes et Télégraphes brésiliens, société qui émet des ordres de paiement internationaux, et des sociétés comme la Western Union, bien qu'ils ne soient pas soumis au contrôle de la Banque centrale, ne peuvent effectuer d'opérations de change qu'avec des établissements habilités à cet effet, étant entendu que seules les banques peuvent émettre et recevoir des ordres de paiement.
即使可以出售国际邮政汇的巴西邮政和电报局以及诸如西方联合电报公司之类的实体,虽然不受中央银监督,但也只能与已被授权营这类业务的机构开展汇兑业务。
Illustration 10-3: Dans de nombreuses fraudes financières courantes, des chèques et des mandats postaux sont émis pour des montants supérieurs à l'argent ou à la commission dues à la victime de sorte que cette dernière est incitée à déposer le chèque ou le mandat sur son compte bancaire et à transférer les fonds correspondants à une banque étrangère avant d'être informée par les banques que le chèque ou le mandat était faux ou nul.
说明10-3:在许多常见的财务欺诈中,和邮政汇上填写的金额大于欠受害人的债务或应付给受害人的佣金,这样受害人就会被诱惑将或邮政汇存放在他或她的银账户并将资金余额电汇到国外银账户,之后银通知他或她或邮政汇是伪造的或无效的。
Le terme « fonds », également défini au sens large à l'article premier s'entend des « liquidités, avoirs ou autres biens, corporels ou incorporels, quel que soit leur mode d'acquisition; et surtout tous types de ressources financières, y compris des liquidités ou monnaies de tout États, des crédits bancaires, chèques de voyage, chèques bancaires, mandats, actions, valeurs, bons, découverts, lettres de crédit ou tout autre instrument négociable quelle qu'en soit la forme, notamment électronique ou numérique ».
第1条将“资金”广义地定义为“现金、资或任何其他财、包括有形财或无形财,不论以何种方式取得;特别是任何类型的金融资源、包括现金或任何国家的货币、银存款、旅、银、邮政汇、股份、证券、债券、汇、信用证或任何其他形式的可转让证券,包括电子或数码证券”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。