C'est mon voisin de toujours, ici, et il m'a beaucoup aidé par ses observations aussi lucides qu'amicales.
他在论坛一直是邻座,他经常以其明了易懂和友好意见给予极大协助。
C'est mon voisin de toujours, ici, et il m'a beaucoup aidé par ses observations aussi lucides qu'amicales.
他在论坛一直是邻座,他经常以其明了易懂和友好意见给予极大协助。
Nous tenons à féliciter notre autre voisin, la délégation du Nigéria, pour tous les efforts qu'elle a déployés en assurant la présidence de la Conférence du désarmement.
祝贺另一邻座尼日利亚担任裁谈会主席所作努力。
M. Itzchaki (Israël) (parle en anglais) : En tant que voisin dans l'ordre alphabétique des sièges je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission du désarmement.
伊茨查基(以色列)(以英语发言):主席,作为按字母顺序安排邻座,让祝贺你当选裁军审议员会主席。
M. CAUGHLEY (Nouvelle-Zélande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, ma délégation est heureuse de vous voir présider cette instance, et nous faisons nôtre l'hommage et les salutations que vous avez adressés à notre voisin, l'Ambassadeur Chris Sanders.
考勒大使(新西兰):主席,新西兰代表团很高兴看到你主持本机构,而且和你一样赞扬邻座克利斯·桑德斯大使,并向他告辞。
M. WANG (Chine) (parle en chinois): Permettez-moi tout d'abord, au nom de la délégation chinoise, de féliciter chaleureusement ma voisine, la représentante de la Colombie, à l'occasion de la ratification par son pays du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
王(国)(以文发言):首,国代表团想热烈祝贺邻座所代表国家哥伦比亚批准《全面禁核试条约》。
À cet égard, je tiens également à remercier tous ceux qui ont voté pour la résolution et même ceux qui se sont abstenus et à adresser mes sincères remerciements à mon voisin le représentant de l'Équateur et aux autres coauteurs.
在这方面,还愿感谢所有对决议投赞成票甚至投弃权票国家,衷心赞赏邻座厄瓜多尔代表和其它提案国。
M. Abdelaziz (Égypte) (parle en anglais) : Si je comprends bien ma voisine, le groupe des coauteurs de la révision proposée par l'Equateur avant la suspension de séance insiste encore pour que le texte original soit mis aux voix, mais sans la révision orale.
阿卜杜拉齐兹(埃及)(以英语发言):如果对邻座意思理解是正确话,参与厄瓜多尔在暂停会议之前提出订正提案国仍坚持就原始案文而不是经口头订正案文进行表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。