Pourtant, elles sont à nouveau cotées au lieu d'être décriées.
然而我们看到的却是对其价值的重估而不是贬值。
Pourtant, elles sont à nouveau cotées au lieu d'être décriées.
然而我们看到的却是对其价值的重估而不是贬值。
Le Comité invite néanmoins instamment l'ONUB à revoir son tableau d'effectifs à cet égard.
尽管如此,委员会还是敦促ONUB重估其在这面的员编制需要。
Sur ce montant, 386 000 euros sont attribuables à la réévaluation du solde du prêt de l'ONU.
其中,386,000欧元为对联合贷款未偿部分的重估。
Les IFRS exigent que la valeur résiduelle soit recalculée au moins à la fin de chaque exercice.
《际财务报告准则》要求至少在每个期末重估残值。
Cet excédent de réévaluation n'était pas imposable sauf s'il était distribué et pouvait être ajouté au capital en émettant des actions gratuites.
这项重估盈余如果并不不用交税,并可以通过发放红利(赠送)股纳入资本项目。
Les engagements de l'année en cours ont été réévalués au taux de change opérationnel des Nations Unies en vigueur en fin d'année.
当年债务已按年终联合业务汇率进行重估。
On constate des écarts entre les procédures de congé fiscal et de réévaluation vers le bas, mais ils ne sont pas significatifs.
在有关缓缴税款和减值重估程序的会计做法面有些差异,但不大。
Une telle réévaluation aurait abouti à réduire de 133 340 euros les dépenses prévues au titre du compte spécial des dépenses d'appui aux programmes.
如作重估,将降低特别账户案支助费用项下的支出133,340欧元。
Le recours soulevait le grief d'une atteinte à la protection effective de la justice qu'aurait commise le Tribunal suprême en rapport avec l'appréciation de la preuve.
该项申请提到在重估证据面最高法院给予法律保护的权利受到所谓侵犯。
Le projet « Réévaluation du travail en vue de promouvoir l'égalité » mérite d'être mis en relief étant donné son importance pour la négociation des conventions collectives.
“促进平等的工作重估”项目在集体谈判面具有重要作用,因此必须突出说明。
Le dernier recensement national comprenait des questions concernant l'identité ethnique afin de réévaluer l'hétérogénéité de l'identité nationale en Équateur, afin d'éliminer toutes formes de discrimination.
最近一次口普查包括了关于族裔身份问题,以求重估厄瓜多尔民族身份的多样性,废除一切形式的歧视。
En élaborant les documents de programme de pays avec les gouvernements, le PNUD devrait périodiquement faire le point des portefeuilles des questions relatives à l'environnement et à l'énergie.
在与各政府制订家案文件中,开发署应定期重估家一级环境和能源项目组合。
Une telle réévaluation se serait traduite par des dépenses additionnelles de 74 343 euros ainsi que par un montant additionnel de 731 173 euros au titre des gains de change latents.
如进行重估,将产生74,343欧元的额外支出和731,173欧元的未实现汇收益。
Le processus de paix de Lusaka se trouve par conséquent dans une phase extrêmement difficile, qui en nécessite une révision en profondeur, non seulement de la part de ses signataires, mais également de l'ONU.
因此,卢萨卡和平进程目前正在经历一个极为艰巨的阶段,这不仅要求卢萨卡协定签字,还要求联合从根本上重估局势。
Alors qu'on est actuellement à mi-parcours entre l'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement et le délai fixé pour leur réalisation, il est nécessaire d'évaluer les succès et les obstacles sur les plans individuel et mondial.
既然现在已经到达了开始实施《千年发展目标》和实现《千年发展目标》最终期限的中点,那么需要对取得的成和存在的阻力进行一次个别的和球性的重估。
La différence entre les immobilisations réévaluées nettes de la période en cours (coût réévalué moins amortissement cumulé réévalué) et la période antérieure a été comptabilisée dans les fonds propres du bilan sous la rubrique «fonds de réévaluation».
当期固定资产重新估价的净值(重新估价的成本扣除重新估价的累计折旧)与上期净值之间的差额在资产负债表业主权益部分以“重估经费”的条目累计。
Il est recommandé aux États parties, lorsqu'ils élaborent des politiques ou normes nationales sur la réévaluation des terres et leur réouverture à l'occupation et à l'exploitation par des moyens non techniques, de tenir compte des principes indiqués plus haut.
建议缔约在制定关于土地的重估和以非技术手段释放土地的家政策或标准时,考虑到上述原则。
Les services de vulgarisation locaux revalorisant et appuyant les systèmes et réseaux traditionnels de transmission des savoirs, grâce auxquels des agriculteurs spécialement formés à cette fin transmettent leurs connaissances à d'autres agriculteurs, représentent une solution intéressante pour les communautés les plus vulnérables.
基于社区的推广工作重估并支持传统知识体系和网络,培训当地的农民对农民推广代理,这对于最弱势者不失为一种备选办法。
C'est ce qui ressort clairement du rapport du Département américain de la défense, intitulé « Réévaluation de la situation nucléaire », et de la mise au point de nouvelles générations d'armes nucléaires aux incidences limitées et d'emploi tactique contre des populations et des pays qui ne possèdent par ces armes.
这清楚体现在美防部题为“重估核局势”的报告中,并体现在研制冲击力和战术用途有限的新一代核武器以打击不拥有此类武器的民和家上。
Les résultats de l'Initiative PPTE restaient décevants: une approche nouvelle, plus audacieuse, devait être adoptée pour remédier au surendettement des pays les plus pauvres, notamment en procédant à une réévaluation indépendante du degré d'endettement tolérable et en appliquant un moratoire aux paiements au titre du service de la dette.
重债穷倡议的结果令失望,因此,需要采取更果断的新颖做法,消除世界最穷家的债务负担,其中包括独立地重估偿债能力以及暂停还债。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。