Ne répétons pas l'histoire en ne les tenant pas.
让我们不重蹈覆,违背诺言。
Ne répétons pas l'histoire en ne les tenant pas.
让我们不重蹈覆,违背诺言。
Cette situation pourrait également être une cause de récidive après la libération.
这也可酿成获释之后重蹈覆根源。
Le Kosovo ne peut laisser son passé dicter son présent et son avenir.
科决不能让科目前和未来重蹈覆。
Or, un pays qui nie ses crimes passés risque fort d'en commettre de nouveaux.
然而,一个否认过去罪行国家很可能会重蹈覆。
L’amour de rencontrer qui ne souhaitent pas de répéter les erreurs du passé, il a été opté.
再遇见相爱人便不希望重蹈覆,于是选择分居。
Faut-il que l'histoire se répète?
难道历史须重蹈覆吗?
Ces victimes doivent demeurer dans nos consciences, leur souvenir doit nous exhorter à ne pas retomber dans l'inertie.
如果我们要避免重蹈覆,我们决不能忘记这些受害者。
Si le Maroc a manifestement fait une bévue, la communauté internationale ne devrait pas en faire autant.
如果摩洛哥犯了明显错误,那么国际社会就不应该再重蹈覆。
Le Conseil et ses observateurs doivent trouver leur propre rythme sans retomber dans la routine du passé.
事会建立自身常规时,事会及其观察员须避免重蹈覆。
Nous devons faire une étude approfondie afin d'éviter le renouvellement des erreurs et d'évaluer les menaces à la paix.
我们须进行长期研究,防止重蹈覆,并对和平受到威胁进行评估。
Il a finalement pu être en mesure de se dégager du processus d'ajustement structurel et ne souhaite pas y revenir.
喀麦隆最终做到了从结构调整过程中脱身,并希望不要再重蹈覆。
La deuxième phase du programme vient à peine de commencer et il convient de veiller à ne pas répéter certaines erreurs.
方案第二阶段刚刚开始,因此将注意避免重蹈覆。
Dans le cas contraire, nous craignons que le processus n'échoue une fois de plus et que les souffrances des Palestiniens ne s'accroissent.
否则,我们恐怕会重蹈覆,巴勒斯坦人苦难将加重。
L'humanité a dû payer un prix élevé pour parvenir à cette conclusion et nous ne devrions pas reproduire le passé dans l'espace.
人类为得出这个结论付出了昂贵代价,我们不应空间问题上重蹈覆。
Les pays qui ont subi des crimes et violations sur une grande échelle sont logiquement désireux de faire obstacle à leur répétition.
曾遭受大规模犯罪和侵害行为国家急于设置防止重蹈覆障碍,是可以解。
Il était évident que l'on ne pouvait pas continuer comme si de rien n'était et que la communauté internationale devait s'attaquer aux causes sous-jacentes.
显然不能再重蹈覆,国际社会须解决问题根源。
En même temps, chaque exemple de réaction efficace contribuera à dissuader d'autres parties qui pourraient être tentées de suivre la même voie à l'avenir.
同时,每一次有效应对,都有助于阻止其他国家今后重蹈覆。
Se souvenir, ici aujourd'hui, d'Auschwitz et de son but odieux, est une démarche essentielle pour que se concrétise la promesse : « Plus jamais ça. ».
今天这里纪念奥斯威辛及其令人发指宗旨,是真正实现“永不重蹈覆”口号重要一步。
En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.
国际社会这样做是决心危险过渡时期进行重建,以避免重蹈覆。
Il importe donc d'avoir un compte rendu complet et détaillé avant d'entreprendre quelque démarche que ce soit de crainte de commettre la même erreur.
因此,采取任何步骤之前,须一步一步地充分说明,以免重蹈覆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。