Je regarde le mouvement d'une pendule.
我看着钟摆的运动。
Je regarde le mouvement d'une pendule.
我看着钟摆的运动。
Pour reprendre les termes du Secrétaire général Ban Ki-moon, le pendule bat en notre faveur.
用潘基文秘书长的话说,钟摆正在荡对我们有利的。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大的磁!
Il semble cependant que l'on ait délibérément laissé le balancier aller trop loin et de manière beaucoup trop désordonnée dans le sens opposé.
但是,钟摆的摆动似乎大大超过了有意识的设计,而且过于杂乱无序。
Dans de nombreux pays d'Europe centrale et orientale, la liberté d'expression avait été étouffée pendant de longues années, mais, après le démembrement de l'Union soviétique, la balance a penché dans l'autre sens.
中欧和东欧家内,言论自由权曾长期受到压制,但自苏联解体之后,整个钟摆又摆了另一边。
Ledit pendule penche manifestement en faveur d'une approche fondée sur le marché ou quasi commerciale, et ce, dans une large mesure sur base de l'argument que de telles approches seraient d'une part plus efficaces et d'autre part permettraient une affectation des ressources mieux adaptée aux besoins et aux souhaits de la population.
很显然,钟摆一直在摆基于市的法或准市法,它很大程度上受到了这样一个论点的鼓舞:此种法效率较高,并且使资源的分配能够更符合人民的需要和愿望。
Après avoir brièvement résumé les problèmes posés et les vues concernant le pour et le contre de l'adoption d'une approche commerciale ou d'une approche non marchande pour satisfaire les besoins sociaux, notamment les besoins fondamentaux de tous, on examinera comment et pourquoi le pendule a oscillé en faveur de l'une puis de l'autre option.
简要说明了有关问题和关于满足社会需要的市和非市法的相对优点,特别是对于确保满足全体人民基本需要的相对优点的看法,接下来审查钟摆何从赞成一种法摆到赞成另一种法和摆动的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。