Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了售记录和电子计算机。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了售记录和电子计算机。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索赔人提供了某些情况以其作品售记录的具体请求。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索赔人未能提供所有售品的记录。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致信马里政府,要求提供关于达尔马商标和售记录的进一步信息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对售记录进行更详细的分析,以便使活动组织者对题目和作者进行更具有战略眼光的挑选。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于信贷收据也放在保柜中,这一天的所有信贷售记录都失踪了,与保柜中的现金一样。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易中,买卖双方必须填写售收据,记录买卖双方的证书编号、交易数量和价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年帐目中对售额的记录方式不同,而Energoprojekt未设法作出调节以使帐目与技术—— 经济测算表内的预计数额相一致。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规定,记录、售或以其他方式传、有或获取使用权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin的生产和售记录和有关年度财务报告没有反映生产和利润的历史趋势有任何特别变化。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有提供油罐汲取记录的复印件,也没有提供对客户的年度售记录的复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际售收入时参考了石化公司在化肥厂索赔期内的审定财务报表以及产量和售记录。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求有常规武器贸易许可证的人保持两套记录,其一是盘存清单,其二是向有许可证的买主售的情况记录。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石化公司利润损失索赔计算的售成本部分记录这些数额,造成索赔期实际损失的高报和实际利润的低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月生产和售记录的审查,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均生产效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物售合同会议正式记录:会议文件及全体会议和主要委员会会议简要记录》(联合国出版物,出售品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO的售记录时发现,在科威特解放以后不久,营业量显然下降,同入侵前的水平相比,售额在数量和收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在售记录可以看出,柴油和重油等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后的是恒定的,因此,这一计算中使用了这些产品的实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司的月度生产和售记录中注意到,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均年生产效率为67.7%。 而石化公司预测氨产量是假定平均年生产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有的毛坯钻石采购商、售商和出口商都应当按照法律的要求将其每天采购、售或出口的记录保存五年,记录中应列出采购或售客户的名称、其许可证号码、以及所售、出口或采购的金刚石的数量和价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。