L'allégement ou l'annulation de la dette ne réglerait pas le problème à long terme.
减免不会解决长期问题。
L'allégement ou l'annulation de la dette ne réglerait pas le problème à long terme.
减免不会解决长期问题。
La viabilité de l'endettement à long terme des pays à revenu intermédiaire demeure une question préoccupante.
中等收入国家长期持续性问题仍然令人关注。
La dette à long terme avait diminué de 2,4 % et la dette à court terme, de 3 %.
长期减少了2.4%,短期减少了3%。
Un autre défi était de trouver les moyens d'assurer la viabilité de la dette sur le long terme.
另一个挑战是,如何实现长期持续性。
Un inconvénient de ce mécanisme est que les pays membres verront leur endettement à long terme augmenter.
这一办法消极方面是,在该协议之下,成员国长期将会增加。
Mais un problème particulier peut se poser dans leur cas, par exemple lorsqu'ils ont des créances à long terme.
例如,长期持有人情况能尤其令人担心。
La viabilité à long terme de la dette constitue un autre problème important pour les pays les moins avancés.
长期持续性是最不发达国家面临另一个重要问题。
En outre, le programme SYGADE propose une formation et dispense une aide pour permettre aux intéressés d'utiliser efficacement le logiciel.
总说来,该方案正与61个低收入和中等收入国家协作,这些国家在所有发展中国家和政府担保长期中约占40%,此外还与24个重穷国协作。
La communauté internationale devrait envisager des mesures exceptionnelles pour permettre à ces pays de parvenir à un niveau d'endettement soutenable dans la durée.
国际社会应当考虑采取特别措施,帮助这些国家维持支撑长期负担。
L'objectif final du pays est de parvenir à la croissance et au développement ce qui, à terme, contribuera à rendre son endettement tolérable.
最终目是增长和发展,因为增长和发展将支持长期持续性。
Il apporte un appui à 100 institutions dans 65 pays représentant plus de 40 % de la dette totale à long terme de l'ensemble des pays en développement.
该方案向65国100个机构提供支持,这些国家占所有发展中国家长期总和40%以上。
Des mesures visant à garantir la viabilité à long terme de l'endettement des pays en développement devraient continuer de faire l'objet d'un examen sérieux et de mesures appropriées.
对于确保发展中国家长期持续性措施,也应当继续认真考虑并采取妥善行动。
L'augmentation de l'endettement privé en Afrique subsaharienne, en Europe orientale et en Asie centrale a également contribué à faire progresser la dette à long terme dans ces régions.
在撒哈拉以南非洲、东欧和中亚,私人增加已经加重了这些地区长期。
Les émissions d'obligations par le secteur privé ont elles aussi augmenté rapidement ces dernières années, comptant actuellement pour plus de 20 % de la dette privée à long terme.
近年来,私营部门券迅速增加,目前占私人长期总额20%强。
Ainsi la viabilité de l'endettement dans le long terme pourrait-elle finalement dépendre du comportement des prix pétroliers à l'avenir ainsi que des recettes provenant des produits de base.
这样,能否达到长期持续性,根本能须取决于未来油价表现,以及初级商品出口收入。
Il s'agit d'un programme de réduction de la dette qui ne prétend pas offrir de solution complète au problème de la viabilité de la dette à long terme.
重穷国倡议是一个减方案,其目并不在于为长期承受能力问题提供全面解决方案。
La restructuration visait aussi à accroître la proportion du total du passif imputable à la dette à long terme et à la dette extérieure libellée en monnaie locale.
重组也是为了提高长期在总中所占比重和提高以本国货币结算外所占比重。
Dans d'autres législations sur l'insolvabilité, le fait qu'un remboursement n'avait pas été effectué à l'échéance pouvait autoriser le détenteur d'une créance à long terme à demander l'ouverture d'une procédure.
但另一些破产法规定,一笔长期分期付款未偿付,以构成权人提出申请依据。
Il est en contact direct avec 65 pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire, ce qui représente environ 40 % de la dette à long terme totale de l'ensemble des pays en développement.
贸发会议直接与65个中低收入国家打交道,它们约占所有发展中国家全部长期40%左右。
Par exemple, toutes choses égales par ailleurs, l'endettement à long terme en monnaie nationale rend le pays moins vulnérable que des dettes à court terme libellées en monnaie étrangère.
例如,在其他条件相同情况下,以本国货币计算长期要比以外币计算短期产生较少脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。