Les enfants qui résident à titre permanent en Finlande ont l'obligation d'aller à l'école.
在芬兰期居留的儿童必须上学。
Les enfants qui résident à titre permanent en Finlande ont l'obligation d'aller à l'école.
在芬兰期居留的儿童必须上学。
Toute décision négative au sujet des demandes d'autorisation de résidence temporaire ou permanente en République slovaque.
否决在斯洛伐克共和国境内暂时或期居留的申请。
La situation des étrangers séjournant légalement et durablement est améliorée.
期合法居留的外国人的状况得到了改善。
De même, des solutions pourraient être à portée de main pour les réfugiés mauritaniens à long terme au Mali.
期居留马里境内的毛里塔尼亚难民也可能即将得到解决。
Cette assistance devait tendre à faciliter une vérification rapide et fiable de l'identité des nationaux et des résidents permanents.
这类协助的目的应当是迅速而可靠地核实国民和期居留者的身份。
Les demandes de statut de résident permanent sont examinées au cas par cas, et 60% sont approuvées.
于外国配期居留资格的申请,不论男子还是女子,都经过仔的评估,其中有60%获得批准。
Néanmoins, il reste encore beaucoup à faire pour faciliter les retours et garantir la viabilité des solutions.
不过,必须付出更大努力助们返回并确保们期持续居留。
Seuls les migrants jouissant d'un titre de séjour garanti et de longue durée y sont autorisés.
只有具有期和稳定居留身份的移徙者,才能携带家眷。
Les enfants étrangers qui séjournent en Autriche pendant une période "prolongée" (par exemple, six mois) sont assujettis à l'obligation scolaire.
在奥地利“期居留”(六个月以上)的外国儿童必须到校上学。
En règle générale, on établit une distinction fondamentale entre les immigrés temporaires et ceux ayant un titre de séjour de longue durée.
一般而言,基本区别在于移徙者是临时身份还是期居留身份。
Au nombre des mesures prises pour protéger les victimes figure la délivrance de visas et permis de séjour temporaires ou permanents.
为保护被害人而采取的措施包括发放临时或期签证和居留证。
Au nombre des mesures prises pour protéger les victimes figurait la délivrance de visas et permis de séjour temporaires ou permanents.
为保护受害人而釆取的措施包括提供临时或期签证和居留证。
Il s'agit d'agents de l'immigration habitués à examiner des demandes de résidence permanente présentées par des personnes pour des raisons de violence familiale.
们是移民官员,们在处理以家庭暴力为理由设法取得期居留的人提出的申请书方面经验丰富。
Par ailleurs, le Pacte ne reconnaît pas aux étrangers le droit d'entrer sur le territoire d'un pays ou d'y résider en permanence.
而且,《公约》并没有承认外侨进入和期在一个国家居留的权利。
Pour ce faire, il cherche à savoir si l'intéressé rencontrerait des difficultés inhabituelles, injustes ou excessives en demandant un visa de résident permanent depuis l'étranger.
标准是,如果该人在加拿大境外申请期居留签证,是否会遇到不同寻常,不应该遇到的或者是极其大的困难。
Les conditions d'obtention d'un permis de séjour de longue durée font l'objet de nouvelles dispositions figurant dans les articles 65 à 67 de cette loi.
颁布期居留证的条件在第65至67条中重新作出了规定。
Après le changement du système politique en Hongrie, le nombre d'étrangers résidant dans le pays légalement pour un séjour de longue durée a considérablement augmenté.
匈牙利实行政治制度改革之后,在国内合法逗留和期居留的外国人人数大大增加。
Il y a plusieurs exemples de cas où des femmes victimes de la traite se sont vu accorder un permis de séjour permanent pour raison humanitaire.
有几个例子说明,被贩运的妇女基于人道主义理由获得了期居留许可。
Tout au long de ces instances, il leur a été rappelé que s'ils n'obtenaient pas la résidence permanente ou si leur visa expirait, il leur faudrait partir.
这些诉讼都明确向们表明:如果得不到期居留权或在签证过期后,们不得不离开。
Elle contraint de nombreux parlementaires à résider en permanence à l'étranger ou à vivre reclus et sous haute protection dans leur propre pays, ce qui est inacceptable.
很多议员因安全局势期居留国外或住在本国极其严密保护的隐蔽之处,这是令人无法接受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。