Laisse ton manteau dans l'entrée.
你把大衣放在门厅里。
Laisse ton manteau dans l'entrée.
你把大衣放在门厅里。
Ce système comprend un élément temporel qui en est la condition d'admission et trois éléments permanents.
个体系包括一个担当门厅作临时成员和三个常务成员。
Devant l'urgence de la situation, le père allonge sa compagne dans le hall de la maison, la calant avec des coussins.
面对种紧急情况,女孩爸爸先是把产妇挪到了家中门厅里,并且厚垫子稳稳地托住她。
Entré dans la salle, vous pouvez voir 4 colonnes,qui vientent de cadédrale Tuscani italienne.Elles sont revenues aux apparences primitives après ses néttoyages.
走进希腊风格门厅,只见四根来自200年前意大利大理石柱,经过清洗,再次呈现出它原始风貌。
Le Bureau de la gestion des ressources humaines entend poursuivre ses efforts pour appliquer cette recommandation en coopération étroite avec les départements et bureaux.
人力厅打算继续努力与各部门厅处密切合作执行项建议。
Un Centre des médias, situé à l'étage supérieur du Centre des congrès (Jakarta Room et Jakarta Foyer), accueillera tous les journalistes accrédités pour la session.
将在巴厘国际议中心顶楼Jakarta厅和Jakarta门厅内设立一个媒体中心,供得到核证记者报导届。
L'idée fut reprise dans l'aristocratie, où ils étaient disposés dans les vestibules des maisons patriciennes : c'est là que les beaux esprits se réunissaient pour échanger commentaires et ouvrages.
当时贵族想法是采取行动,他们被安置在房屋门厅那里:最好思想聚集在一起,交换意见和文章。
Certaines activités aussi sont vivement déconseillées: rester debout sur le pas de la porte pendant la grossesse pourrait provoquer un travail difficile, et poser les mains sur la tête, un travail difficile et prolongé.
据认为,怀孕期间如果在门厅站立,造成难产,把双手放在头部则造成分娩困难或分娩时间延长。
Désormais, dès lors que l'organe central de contrôle compétent estime que les critères d'évaluation ont été convenablement appliqués ou que les procédures en vigueur ont été respectées, le chef de département ou de bureau concerné pourra retenir le candidat de son choix.
现在,一旦中央审查机构确认候选人业经妥善评价,且适当程序已获遵守,各部门厅处领导就可以挑选他们工作人员。
L'accès à une zone déterminée sera restreint : il s'agit de l'ensemble du 5e étage, y compris la salle des réunions plénières, d'une partie du 4e étage (foyer des comités), du 3e étage (passerelle), du 2e étage (salle des tables rondes) et de la mezzanine (balcon du foyer).
已指定一个禁区,其中包含整个五层楼(包括大)、部分四层楼(委员门厅)、第三层楼(空中走道)、第二层楼(圆桌议)以及门厅阳台楼厅。
La mise en oeuvre de la stratégie de gestion des ressources humaines à « dix éléments » qui se poursuit a consisté notamment dans l'institution d'un nouveau système de sélection du personnel qui étend la délégation de pouvoir au profit des chefs de départements et de bureaux.
人力资源管理“10个组成部分”战略在继续执行,并已包括采一套新工作人员甄选制度,增加下放给各部门厅处领导权力。
1 Le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique collabore étroitement avec les départements et bureaux du Secrétariat, avec les commissions régionales, en particulier la Commission économique pour l'Afrique, et avec les fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, pour promouvoir le développement de l'Afrique.
1 非洲问题特别顾问办公室应与秘书处各部门厅处、各区域委员特别是非洲经济委员、联合国系统各基金、方案和专门机构,包括布雷顿森林机构密切合作,以支助非洲发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。