Les débats sur le désarmement resteront indéfiniment stériles tant que les délégations manieront des brindilles au lieu de s'attaquer aux branches maîtresses et aux racines.
代表团仍然纠缠于细枝末节的问,而回避主问,那么裁军审议仍将毫无收获。
Les débats sur le désarmement resteront indéfiniment stériles tant que les délégations manieront des brindilles au lieu de s'attaquer aux branches maîtresses et aux racines.
代表团仍然纠缠于细枝末节的问,而回避主问,那么裁军审议仍将毫无收获。
Ce qui nous déçoit, c'est que l'Iran est prêt à traiter uniquement des questions marginales résultant de l'occupation, et non pas de la question de fond qu'est l'occupation elle-même.
准备讨论占领方面的一些细枝末节,不准备讨论占领的实质问。
En règle générale, ces examens portent sur des détails qui n'ont pas d'incidence notable sur le programme de travail ou sur le niveau général des ressources et, par conséquent, ils n'empêchent pas les États Membres d'examiner les éléments stratégiques, d'évaluer les réalisations ou de déterminer si les décisions prises par les organes délibérants demeurent valides.
这样的审查往往侧重于对方案工作或资源总额没有太大影响的细枝末节,因此妨碍会员国处理战略性问,对已经取得的成果进行评估,或确定法定是否仍然有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。