Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达际区遭到间射击的事件有所增加。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达际区遭到间射击的事件有所增加。
Depuis le 22 février, ces tirs indirects auraient fait 26 morts.
自2月19日以来,间射击袭击据报已导致际区26人丧。
Les groupes d'opposition armés n'en conservent cependant pas moins la capacité de lancer de telles attaques.
武装反政府团体发动间射击式袭击的能力仍然存在。
En raison des risques présentés par les tirs indirects, le personnel a temporairement été relogé dans des bâtiments mieux protégés.
由于间射击造成的风险,在巴格达的联合工作人员已暂时迁移到更加坚固的住宿设施。
En juin, il y a eu une seule attaque indirecte contre la zone internationale, contre 50 en avril et en mai.
同4月和5月的50次袭击事件相比,6月只发了一次针对际区的间射击事件。
La menace de tirs indirects demeure élevée et l'utilisation de faux uniformes et de fausses cartes d'identité par les groupes d'opposition armée suscitent de sérieuses préoccupations.
间射击的威胁仍然很大,武装反政府团伙使用伪造制服和身份证的情况也构成一个严重关切的问题。
En plus de la menace accrue que ces tirs représentent, des fusillades ont eu lieu à proximité des postes de contrôle de l'entrée dans la Zone internationale.
除了间射击的威胁更加严重外,际区入口检查站附近还发了几起枪击事件。
À Bassorah, l'augmentation du nombre de tirs indirects contre les installations de la Force multinationale et le Palais a provoqué une réduction de la présence de l'ONU.
在巴士拉,多部队设施和巴士拉宫遭到更多间射击的袭击,已导致联合驻地人员减少。
Durant la période à l'examen, en particulier, il y a eu des attaques indirectes sporadiques contre la station aérienne de Bassorah, qui ont continué à menacer la sécurité des membres du personnel de la Mission qui y sont affectés.
显然在本报告所述期间,仍然有针对巴士拉空军基地的零星间射击事件,这些袭击事件持续威胁那里的联伊援助团工作人员的安全。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直射击武器和60毫米以上口径间射击武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。