La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.
第一次发言10分钟,第二次发言5分钟。
La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.
第一次发言10分钟,第二次发言5分钟。
Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.
居留许可至少应为六个月,如有必要,可予延长。
Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.
委员会还建议实施降低婴儿死亡率的综合方案。
La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.
有确凿证据显示,上层施加压力强迫接受(如供水强迫居民接受激烈的解决方法)没有与机制改变居民的习惯有效。
Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.
只有缔结一项废除核武器的多边契约才能给世界来真正安全。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.
主席(以英语发言):我感谢印度代表力图遵守4分钟的规则。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
第一次发言分钟,第二次三分钟;无论如何代表发言应力求简短。
Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.
关于这一点,她问政府的国家卫生政策的目标是否明确以及是否制订了目标。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
第一次发言分钟,第二次三分钟;无论如何代表发言应力求简短。
Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.
当然,我们也呼吁它们订立自己停止招募儿童兵的行动计划。
Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提请各代表团注意,解释投票的发言为10分钟,由各代表团在座位上进行。
Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?
我要提醒各位代表,发言解释立场10分钟,代表团应在座位上发言。
Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.
现在的优先应该是制定必要战略,以方式执行机构间报告的各项建议。
Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提醒各位成员,解释立场发言10分钟,而且应由代表团在其席位上作出。
Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.
某些非政府组织对那些持有居住证、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。
Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.
《全国行动计划》致力于男女任务和定型观念问题,并为纠正这一问题建议采取具体的行动。
Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.
我们特别敦促核武器国家制订各项方案,以便尽快实现这一目标。
De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.
越来越多的国家还制定了行动计划,有些计划包括实现的目标。
Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.
与此同,在对发言后,因各代表团力图在指定的间内谈到尽可能多的内容,发言者的发言速度大大加快。
Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.
应邀出席本届会议的联合国机构的代表和专家的每次发言5分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。