Cette Assemblée est mieux placée que tout autre organe pour prendre la direction collective de cet effort.
本大会同样能够对这一努力给予必不可少的。
Cette Assemblée est mieux placée que tout autre organe pour prendre la direction collective de cet effort.
本大会同样能够对这一努力给予必不可少的。
Les groupes intervenant dans d'autres pays collaborent ensemble pour repérer les lacunes, coordonner l'aide et planifier les retours.
其他国家的正共同找出差距,协调援助和计划返回。
J'ai bon espoir que votre direction concertée aboutira à des résultats tangibles qui nous permettront d'aller de l'avant.
希望你们的将形成显著的成果,使们能向前推进。
Les principes fondamentaux régissant l'activité de cette commission sont la légalité, l'indépendance, l'impartialité, la collégialité et la transparence.
中央选举委员会活动的基本原则合法性、独立性、公正性、、公开性和开放性。
L'ancien Vice-Président, Idriss Abu Garda, et le commandant en chef, Abdullah Banda, ont constitué le Mouvement justice et égalité-Direction collective.
前副主席伊德里斯·阿布·加尔达和首席指挥官阿卜杜拉·班达组成了正义运动-。
C'est maintenant que chacun de nous doit faire preuve de dynamisme et que nous devons tous jouer un rôle de mobilisation collective.
现们每个人展现力,们大家给予的时候了。
Troisièmement, une équipe de direction collective au niveau mondial est indispensable pour renforcer la direction et la résilience aux niveaux national et régional.
第三,全球一级的加强国家和区域作用和复原能力方面必要的。
Il faut une direction collective des principaux États, qui doit être représentative du point de vue de la géographie comme de la civilisation.
需要的由主要国家进行;它应具有地缘政治和不同文明的代表性。
Il disposait que les responsabilités conférées au territoire seraient substantiellement élargies, que le pouvoir exécutif serait transféré à un gouvernement local collégial et qu'un sénat coutumier serait instauré.
它规定了相当广泛的新喀里多尼亚的责任,将行政权力转移到的当地政府和建立族区评议会。
L'amorce des négociations à la Conférence offrirait l'occasion tant attendue de donner à voir une prise en main collective, et de parvenir à des résultats significatifs en matière de désarmement.
裁谈会如能开始谈判将为现作用并为实现裁军方面的切实进展而提供十分必要的机会。
Il a insisté sur le fait qu'il avait besoin de mener d'autres consultations avec les autres membres en raison des décisions prises par la Conférence et l'idée d'un leadership collectif.
他们坚持说,鉴于会议的结果和的思想,他们需要与其他成员进一步协商。
La nécessité d'intensifier les efforts dans le domaine de la réforme humanitaire et de promouvoir notamment le système instituant des chefs de file pour les divers secteurs d'activité a été soulignée.
它们强调必须整合人道主义改革工作,包括办法。
Nous sommes encouragés par les mesures qu'ils ont prises à ce jour pour appliquer l'accord, et j'espère ardemment que leur direction collective continuera de poursuivre sans relâche les rêves qu'ils forment pour le Soudan.
们为他们迄今为止执行该协定方面所采取的步骤感到鼓舞。 热烈希望,他们的将继续不懈地努力寻求他们理想的苏丹。
Les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective que le Groupe a interrogés ont fait valoir qu'étant des substituts légitimes au Gouvernement soudanais, ils revendiquaient un droit égal d'imposer les populations civiles.
专家小组询问过的苏丹解放军、正义运动及正义运动-的代表解释说,他们作为苏丹政府的合法取代者,有向平民征税的平等权利。
Selon les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective, il importe au plus haut point que dans les zones « libérées », les activités agricoles et les autres activités économiques soient relancées dès que possible.
据苏丹解放军、正义运动及正义运动-的代表讲,“解放”区尽快激发农业和其他经济活动,至关重要。
L'orateur est bien conscient des points sensibles des membres de la « nouvelle quadrilatérale » - États-Unis, Union européenne, Inde et Brésil - mais sans une initiative commune de leur part, il sera impossible de reprendre les négociations.
他承认“新四方”——即美国、欧洲联盟、印度和巴西——成员的敏感性,但它们的恢复谈判的必要条件。
Elle nous met tous au défi d'évaluer nos progrès, de tirer des enseignements de nos échecs et d'élaborer un nouveau plan fondé sur des partenariats renouvelés et viables, qui mettent l'accent sur un élan collectif face à ce problème.
特别会议鞭策们大家对们的成果进行评估,从失败中汲取教训,以强调对这一问题实行那种可靠的新伙伴关系为基础,开辟新的道路。
La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.
她重申必须进行,以确保民间社会和私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议和发展机构精神的主动积极的行动。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau et exprimons la conviction que votre direction commune et votre riche et vaste expérience contribueront, sans conteste, au succès de la session et donneront une dynamique nouvelle à nos efforts en matière de désarmement.
们表示相信,你们的和丰富、广博经验,无疑定将为委员会本届会议的成功作出巨大的贡献,为们的裁军工作带来新的动力。
La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.
她重申必须进行,以确保民间社会和私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议和发展机构精神的主动积极的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。