L'esprit communautaire est de plus en plus important.
集体精神越来越重要。
L'esprit communautaire est de plus en plus important.
集体精神越来越重要。
Le 11 septembre doit servir à affermir l'esprit communautaire vital devant animer le village planétaire.
必须用9.11来巩固重要集体精神,这一精神必须成为全球村力。
L'Afrique est guidée par l'esprit de sécurité collective de la Charte des Nations Unies.
《联合国宪章》集体安全精神激励着非洲。
Ne laissons pas l'esprit de l'action collective se dissiper.
我们让集体精神消失殆尽。
Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.
我们必须以合作、相互信任和集体责任精神,更密切地协同努力。
Pour en venir à bout, il est essentiel que la communauté internationale agisse collectivement dans l'esprit du multilatéralisme.
处理这些问题是一个挑战,需要国际社会以多边主义精神采取集体。
Je suis persuadé que ce genre d'esprit de consensus et le travail d'équipe nous aideront à surmonter les futurs défis.
我相信这种建立信任和集体主义精神使我们够解今后困难。
L'un des principaux États prééminents de l'ONU a violé l'esprit collectif; les efforts déployés dans un cadre juridique collectif ont été abandonnés.
联合国一个主要成员国违背了集体精神;集体合法努力被放弃。
Il faut rassembler la communauté internationale dans une démarche de responsabilité collective qui rendra son action efficace car pleinement légitime.
迫切问题应妨碍我们高瞻远瞩,存在国际社会应该本着集体责任精神聚集在一起,这将给予其分合法性,因此之有效力。
Un nouvel esprit de collaboration a régné, ce qui a contribué aux efforts du Nicaragua permettant ainsi de surmonter et réprimer la corruption.
协助其开展这一努力新集体主义精神已经出现,使它有可克服和惩治腐败。
C'est dans cet esprit collectif que nous devons, bien que nous soyons conscients des limites inhérentes à l'unilatéralisme, lancer de nouveau un appel aujourd'hui.
在认识到单方面政策内在局限同时,我们今天必须再次向集体精神发出呼吁。
J'invite chacun à se rendre en Colombie, à parler avec nos compatriotes et à constater la volonté collective de lutter pour le bonheur des générations futures.
我邀请大家访问哥伦比亚,同我国国民交谈,体验我们为了后代更大幸福而奋斗集体精神。
La grande majorité des Membres de l'Organisation ont un intérêt vital à faire en sorte que cette action soit collective et inscrite dans un processus multilatéral.
对联合国广大会员国至关重要是,必须确保本着集体精神从事这些工作,确保多边进程中心地位。
L'accent y a été mis sur "Le multiculturalisme en Afrique : comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans des situations intéressant les minorités et les peuples autochtones".
“非洲多元文化:在涉及少数群体和土著人民情况中发扬和平和建设性集体包容精神。”
Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
仅是因为他们帅气外形、他们谦逊,他们集体精神和他们看待世界方式更令人欣赏。
La bonne gestion des ressources humaines suppose des éléments tant statiques (recrutement, incitation à rester, motivation) que dynamiques (perfectionnement professionnel, adaptation à l'évolution des besoins de l'organisation, esprit de corps).
健全人力资源管理包括静态(征聘、留用、力)和态(专业发展、调整适应变化中组织要求、集体精神)两方面职。
Je suis également reconnaissant à l'ensemble des États Membres, qui, en travaillant ensemble, dans un esprit de responsabilité collective, ont renforcé l'utilité pratique et la vitalité de cet organe.
我还要为所有成就感谢所有会员国本着集体责任精神开展合作,从而加强了我们这个“议会”相关性和活力。
Ces heures de liberté, et les activités qui sont menées durant ces heures, sont essentielles; elles sont un facteur de développement de l'identité personnelle et elles peuvent encourager la solidarité collective.
这些可以自由支配时间以及利用其展开活是个性发展重要组成部分,可以促进集体团结精神。
L'esprit collectif en faveur du libre exercice du suffrage universel s'est manifesté du fait qu'un pourcentage très élevé de citoyens ayant le droit de vote a participé aux processus électoraux récemment conclus.
我国有资格投票大部分公民参加了最近结束选举,这体现了一种自由使普选制集体精神。
Il sera nécessaire également, bien que difficile et coûteux, d'harmoniser les arrangements contractuels de manière à créer un esprit de corps et à promouvoir à la fois la planification des carrières et l'équité.
统一合同安排即使困难大、花费多,但也是必要,这可以树立集体精神,促进职业发展和公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。