Le rapport indique que la production économique collective de 48 pays africains ne dépasse pas celle de la Belgique.
报告指出,48个非洲国家的集体经济产出未超过比利时的产出。
Le rapport indique que la production économique collective de 48 pays africains ne dépasse pas celle de la Belgique.
报告指出,48个非洲国家的集体经济产出未超过比利时的产出。
Le Sud ne s'enrichit pas seulement en valeur absolue mais les retombées économiques collectives qu'il a sur l'économie mondiale augmentent également considérablement.
南方国家不仅意义上变得更加富有,它们全球经济的集体经济影响也大幅提升。
Il s'agit également d'harmoniser et d'uniformiser les législations nationales, de renforcer le potentiel économique commun de nos pays et de mieux coordonner le réaménagement structurel de leurs économies respectives.
同时,有必要更密切地协调和统国家法律并执行旨增加我们国的集体经济潜力和加强国经济体系协调的结构重组。
Nous demandons aux gouvernements et à la communauté internationale de mettre en place un cadre juridique qui reconnaisse la valeur et qui autorise le fonctionnement de modèles économiques collectifs traditionnels et novateurs.
我们请国政府和国际社会建立法律框架,使传统和创的集体经济模式合法化并能发挥作用。
L'établissement de l'Union africaine, qui sera lancée l'année prochaine en République sud-africaine, est l'expression la plus positive d'une nouvelle solidarité, fondée sur la recherche pressante d'une sécurité économique collective et d'un partenariat politique.
明年将南非共和国发起非洲联盟组织。 非洲联盟的建立是迫切寻求集体经济安全和政治伙伴合作的基础上的团结的最积极表现。
On peut néanmoins arguer, par analogie avec l'Article 51 de la Charte sur le droit de légitime défense, qu'un État doit mettre fin à ses propres contre-mesures une fois que le Conseil de sécurité a ordonné des sanctions économiques collectives.
必须指出的是,从《联合国宪章》关于自卫权的第五十条类推,旦安全理事会做出集体经济制裁的指令,国必须停止采用反措施。
Appuyé par la coopération technique belge, il consiste à financer des activités économiques collectives en faveur de personnes ayant rendu leurs armes pour se regrouper autour d'une activité de développement avec l'assistance des commissions locales de récupération des armes légères mises en place.
比利时的技术合作支持下,该项目包括为交出武器的人资助集体经济活动,这些人然后将已经设立的收复小军火地方委员会的协助下参与发展活动。
Les forces israéliennes doivent être invitées à réexaminer leur stratégie, et la partie israélienne doit mettre fin à ses assassinats et ses attaques contre des citoyens et éviter de recourir aux sanctions économiques collectives, à l'occupation et au terrorisme pour parvenir à ses fins.
必须要求以色列部队修正其战略,以色列方必须结束其暗杀和袭击平民百姓,并不要使用集体经济制裁、占领和恐怖主义作为其工具。
Le milieu institutionnel des régimes économiques se compose de cadres juridiques et réglementaires alors que celui d'institutions de gouvernance telles que l'État, les marchés et les hiérarchies se compose des principes, normes, règles et procédures décisionnelles qui régissent le comportement des agents économiques individuels et collectifs.
经济体制的体制环境由法律和监管框架形成,而治理体制,例如国家、市场和等级制度是指影响个人和集体经济代理人行为的原则、规范、规则和决策程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。