Ils étaient cinq cents derrière lui.
他背后着五百个人。
Ils étaient cinq cents derrière lui.
他背后着五百个人。
De même, le processus de cantonnement a dû être temporairement interrompu.
同样,进程也不得不暂时停止。
Cette formation doit être assurée dès qu'une mission est mise en place.
一旦维和人员,就应该进行在职训练。
Il s'agit d'améliorer l'infrastructure en vue du renforcement des effectifs.
有关项目将改进军事重要基础设施。
Il semblerait y avoir une résurgence des Taliban.
此外,还出现了塔利班正在重新报道。
Je pense ici notamment dans le camp de regroupement de Kamina.
在这方面,我特别想到卡米纳中心。
Toutefois, ils sont encore très nombreux parmi les populations issues des anciens camps de regroupement.
但仍有很多病人是来自营地人员。
Ils ont indiqué que d'autres combattants seraient rapidement cantonnés.
他们表示,很快还有更多战斗人员起来。
De ces zones, elles seront rapatriées vers leurs pays respectifs.
然后应将他们从指定地点遣返其各自本国。
D'ici le 30 décembre, les combattants devront avoir commencé à rejoindre les lieux de regroupement.
截至12月30日,战斗员应已开始向地点开进。
On rapporte en effet que l'armée soudanaise renforce ses positions au Darfour.
今天又有更多苏丹军队在达尔富尔地区报道。
En outre, le Haut Commissariat a fourni de la nourriture fraîche aux centres collectifs.
此外,专员办事处还向各中心发放新鲜粮食。
L'ONU n'a absolument rien fait au sujet du groupe maléfique qui se rassemblait à Goma.
联合国对在戈马恶棍们未采取任何行动。
Les observateurs militaires de l'ONUB surveillent régulièrement ces sites.
布隆迪行动军事观察员定期监测解除武装区。
Aucun enfant n'a été libéré du camp de rassemblement de Ri-Kwangba, au Sud-Soudan.
上帝抵抗军还没有从苏丹南部Ri-Kwangba点释放任何儿童。
Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.
在每一次正式会议、阅兵或军事时,都要重温这一誓言。
Des informations qui indiquent que des éléments des Taliban et d'Al-Qaida se regroupent suscitent l'inquiétude.
各种报告显示,塔利班和卡伊达分子正在重新,这令人关注。
Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.
在该营地人按照其小丘分成几个组,被搜身数小时。
Le Secrétariat a modifié le plan de transfert, en regroupant le personnel à Asmara.
秘书处改变了搬迁计划,在阿斯马拉重新工作人员。
Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.
他们重新和重新组织起来可能性依然实实在在地存在着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。