La chute de neige complique notre projet.
雪崩打乱了我们的计划。
La chute de neige complique notre projet.
雪崩打乱了我们的计划。
Il y a eu une avalanche dans le montagne hier.
昨天,座大山有一场雪崩。
Elle a été ensevelie sous une avalanche.
她被一场雪崩埋起来了。
La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.
在一次雪崩中,座大山夺走了五个法国游客的性。
La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).
在瑞士圣-皮埃尔镇的一场致的雪崩中,座大山夺走了五名法国游客的生。
Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.
统的具体应用包括保护公路和监测自然雪崩。
Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.
模型配置中的雪崩现象与极光电集流指数的主要变化有关,表明存在磁亚暴。
Comme on peut s'y attendre, la multiplication des phénomènes exceptionnels - inondations, tempêtes, glissements de terrain et avalanches - risque d'entraîner des pertes matérielles et humaines croissantes.
可以预料,水灾、风暴、岩石滑坡和雪崩等异常事件的上升将增加损失和死率。
Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.
在国北部地区,大雪造成雪崩,致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。
Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.
作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、泥石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。
Le chômage latent jouait en quelque sorte au niveau macroéconomique le rôle d'un tampon entre l'emploi effectif et le chômage déclaré, empêchant une poussée catastrophique de ce dernier et l'aggravation brutale des tensions sociales.
在宏观一级,性失业像是有效就业和公开失业之间的缓冲,阻止后者达到雪崩一样的比例,从而避免社会紧张状况急剧增多。
En outre, elles protègent les zones de peuplement et les relais de communication (poteaux télégraphiques, etc.) contre les dangers naturels que sont les avalanches, les coulées de boue, les inondations et les éboulements.
此外,它们保护居住区和通讯联(例如电报杆),使它们不受诸如雪崩或山崩、泥流、水灾和岩崩自然危险的伤害。
Les écosystèmes montagneux et les populations qui y vivent ou en sont proches sont davantage exposés aux dangers naturels - inondations, sécheresses, éruptions volcaniques, ouragans, avalanches, coulées de débris, séismes et glissements de terrain.
因为山区生态统的性质,山区生态统和生活在山区生态统或附近的人民面临着自然灾害带来的更大风险——洪水、干旱、火山爆发、飓风、雪崩、泥石流、地震和滑坡。
Malgré les importantes chutes de neige dans la région du nord-est et les hauts plateaux du centre, qui ont provoqué des avalanches et des éboulements et bloqué les routes, l'hiver dernier a été relativement doux.
尽管东北部和中部高地的大雪造成雪崩、山崩和道路堵塞,去年冬天相对温和。
Inondations, glissements de terrain, avalanches et éruptions volcaniques se sont soldés par d'importantes pertes humaines et les populations montagnardes, surtout dans les pays les plus pauvres, ont été aux prises avec des situations très difficiles, souvent accompagnées de graves perturbations économiques.
严重洪水、山崩、雪崩和火山爆发造成了重大的生损失和极大的困难,常常带来严重的经济干扰,特别是对于较穷国家来说,情况更是如此。
Ceux-ci sont donc moins au fait des catastrophes naturelles qui se produisent dans ces régions, comme par exemple les avalanches dans les stations de ski, les ouragans dans les îles des Caraïbes et les températures extrêmes qui peuvent provoquer insolation ou gelures.
因此游客对些地区的自然灾害较不熟悉,例如滑雪胜地的雪崩、加勒比群岛的飓风和由极端的气温所造成的中暑或冻伤。
Cette technologie permettra d'accéder à des informations cruciales pour la prévention et la surveillance des catastrophes naturelles et d'origine humaine (incendies, inondations, ouragans, avalanches, marées noires, ennemis des cultures, désertification, sécheresses, tremblements de terre, etc.), ainsi que pour le bilan et l'atténuation de leurs effets.
技术可以帮助我们获得对预防、监测、减少和评估自然和人为灾害(如火灾、洪水、飓风、雪崩、漏油、作物病虫害、荒漠化、干旱和地震等)至关重要的信息。
Le Tadjikistan a aussi donné des précisions concernant les observations agrométéorologiques dont il avait besoin pour évaluer ses productions agricoles, la qualité de l'air en altitude, pour assurer la surveillance hydrologique et environnementale et observer le rayonnement solaire et le comportement des avalanches dans différentes conditions environnementales.
塔吉克斯坦还进一步说明它需要开展农业气象观测,以评估农业作物的产量,需要观测高空空气质量,需要开展水文和环境观测,需要调查各环境状态下太阳能幅射和雪崩情况。
Tout séisme - et le Kirghizistan est situé dans une région de forte sismicité - toute inondation, phénomène fréquent dans nos pays, toute coulée de boues ou tout glissement de terrain, provoqué par une importante fonte des neiges ou des pluies torrentielles, risque de transformer une probable tragédie en véritable catastrophe qu'il est impossible de prévoir.
不可能猜测,哪一场地震、哪一场洪水、哪一次泥石流或雪崩会成为极限点,使可能发生的悲剧成为一场实际的灾难,因为吉尔吉斯斯坦位于高地震地带、洪水多发区,大面积解冻或降雨会造成洪水或雪崩。
Les montagnes sont une source importante d'externalités positives, comme la biodiversité, la protection contre les inondations et la protection des sols, la qualité de l'eau et l'approvisionnement en eau, la séquestration du carbone, la protection contre les avalanches, la protection contre le feu, les paysages culturels, les activités récréatives extérieures et le patrimoine culturel.
山区是许多积极的外部因素的重要来源,如生物多样性、防洪和土壤防护、水质和供应、碳固存、防范雪崩、防火、文化景观、户外娱乐和文化遗产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。