On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.
因此,只能参考某些资料来源。
On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.
因此,只能参考某些资料来源。
Des mesures ad hoc éparpillées n'y parviendront pas.
临时性措施将无法做到这一点。
La protection des ressources en eau ne pouvait être sporadique.
不能以方式处理水保护问题。
Quoi qu'il en soit, il n'y a que quelques maisons, généralement en très mauvais état.
该村只有几处房屋,房屋大都失修。
Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.
该制度还包括一系列有效工具。
C'est pourquoi les enquêtes dans ce domaine restent de faible envergure et ponctuelles.
这就是为什么该领域调查仍然是小规模和。
En effet, les différents intervenants conçoivent de manière fragmentée leurs politiques, leurs procédures et leurs priorités.
各个利害关系方在政策、程序和优先事项方面采取办法。
Ce set prend la forme d'un set conditionné ou de matériel non conditionné en vrac.
成套工具采取一种有包装成套工具或无包装材料形式。
Les régimes relatifs aux finances, aux investissements et à la réglementation de la concurrence sont encore fragmentaires.
有关金融、投资和竞争体制仍是。
Les interventions en cas de prostitution forcée sont fragmentaires et certains responsables ignorent probablement les problèmes.
对于被迫卖淫干预是,有些政府部门可能忽视了这些问题。
La fragmentation actuelle de la structure du budget et du financement est coûteuse et lourde à gérer.
目前预算和供资结构不仅耗费大,而且不方便管理。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面相关消息还是比较和矛盾。
Par exemple, l'information sur les réserves des opérations est répétée aux paragraphes 19 et 24.
在许多情况下,同一信息以方式提供,列于多处;可以很容易地予以合并,或重新安排,以避免不必要重复,并可在必要时参照。
Bref, on voit s'ébaucher une gouvernance concertée encore fragmentaire dans divers secteurs, adaptée aux problèmes particuliers de chacun.
简言之,各行业正出现一些适合不同情况合作治理措施。
Il faut se féliciter de ces initiatives, qui devront toutefois être coordonnées si l'on veut éviter la dispersion.
这些努力应予称赞,除非形成合力,不然,它们影响将是。
Le nouveau modèle de soins de santé visait à améliorer les résultats et à remplacer l'ancien système fragmenté.
按计划,新医疗保健模式将提高保健成果,并取代医疗保健系统。
Toute autre perspective est utile, mais nous devons aussi reconnaître qu'une perspective non nationale ne peut être que fragmentée.
所提出其他每一种看法都是有用,我们也应该认识到,来自本国以外看法只会是。
Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.
这些举措是和互不相连,也没有构成一项共同战略一部分。
En outre, les mines dispersables, une fois mises en place, se voient distinctement sur le sol.
此外,此种撒布雷在地面上很容易被发现。
Pour élaborer le présent descriptif des risques, on a donc compilé les différents éléments d'information disponibles.
因此在这份风险简介中对现有信息进行了组合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。