Les tenants de toutes les convictions de nature non religieuse bénéficient d'une protection identique.
持有宗教性质切信念人也都得到同保护。
Les tenants de toutes les convictions de nature non religieuse bénéficient d'une protection identique.
持有宗教性质切信念人也都得到同保护。
Les tenants de toutes les convictions de nature non religieuse bénéficient d'une protection identique.
持有宗教性质切信念人也都得到同保护。
Apolitique et laïque, elle opère dans 23 pays d'Amérique du Nord, des Caraïbes, d'Amérique du Sud, d'Europe et d'Australie.
政治性和宗教本组织在北美、加勒比、南美、欧洲国家以及澳大利亚等23个国家开展活动。
Dans la plupart des sociétés laïques, on observe souvent une tendance à sous-estimer ce potentiel.
在宗教色彩较浓国家,常常会出现种低估这潜能趋势。
3.3 D'après l'État partie, la création d'établissements publics laïcs est conforme à l'esprit de l'article 26 du Pacte.
3 据缔约国称,公立宗教学校设立符合《公约》第26条价值。
Elle aimerait savoir si de tels privilèges sont consentis en Serbie à des organisations non religieuses.
她很想知道同权否赋予了塞尔维亚宗教组织。
En conséquence, les écoles catholiques sont les seules écoles religieuses qui reçoivent de l'État les mêmes subsides que les écoles publiques non confessionnelles.
因此,天主教学校有权享受与公立宗教学校相同政府资助学校。
Les informations ci-dessous rapportées reflètent les consultations tenues auprès de représentants religieux ou laïques de ces communautés ainsi que leurs écrits.
以下内容表明了同这些团体宗教和宗教代表进行磋商情况以及他们书面材料。
Nous ne pouvons nous dire musulmans et tenter de réformer autrui par des moyens contraires à la religion et à la morale.
如果采用宗教和不道德手段力图改造其他人,我们就不能称自己穆斯林。
Les lois et les politiques qui exigent l'éducation religieuse, mais pas pour les autres convictions non religieuses, sont critiquées car elles seraient discriminatoires.
有人批评说,要求进行宗教教育,但却不要求进行关于其他宗教性选择教育法律和政策带有歧视性。
De nos jours, les Eklavyas voulaient avoir véritablement accès à l'enseignement universitaire, professionnel et technique, dans les meilleurs établissements et dans un cadre laïc.
假如在我们今天经济背景中,今天 Eklavya 要求获得在最好学校里,在宗教性气氛之中受真正有用大学、职业或技术教育。
Des informations sont donc nécessaires sur les dispositions relatives au mariage civil au Pakistan et sur les droits des enfants nés hors d'une union religieuse.
因此,需要说明巴基斯坦宗教仪式婚姻规定方面情况,说明宗教允许婚姻所生子女权利情况。
Ces systèmes concernent les institutions et bâtiments tant séculaires que religieux, les entités et édifices religieux étant considérés comme faisant partie intégrante de l'héritage culturel hongrois.
这些系统对宗教和宗教机构与楼宇也同重要,因为后者被视为匈牙利文化遗产不可分割部分。
Les représentants des groupes non religieux ne devraient pas être exclus de façon délibérée de consultations officielles où les vues des théistes sont généralement prises en compte.
正式协商如果明显考虑有神论观点,则不应故意将宗教组织代表排除在外。
Les organismes gouvernementaux chargés de consulter les groupes religieux, par exemple sur les grandes orientations, ont tendance à laisser de côté les représentants de convictions non religieuses.
为了就政策等问题与宗教团体进行磋商而建立政府机构往往不把宗教信仰代表包括在内。
Dans son opinion dissidente, cependant, Mme la juge Tulkens a désapprouvé la façon dont les principes de laïcité et d'égalité étaient appliqués par la majorité de la Grande Chambre.
然而,Tulkens法官对此表示异议,不赞同大审判庭多数人采用宗教性和平等原则。
Il était tout aussi urgent de préparer la société lituanienne à l'arrivée de nouvelles vagues de migrants non européens de traditions, de cultures et de religions différentes.
另迫切挑战让社会做好准备,迎接拥有不同传统、文化和宗教欧洲移民新浪潮到来。
Tous les enfants, quelle que soit leur confession ou sans confession, ont les mêmes droits de fréquenter gratuitement l'école publique laïque, laquelle est financée par l'argent du contribuable.
每宗教教派或无宗教教派所有儿童享有在靠纳税金维持公立宗教学校免费就读同等权利。
Le Comité note que pour respecter une culture publique de laïcité il ne devrait pas être besoin d'interdire le port de ces signes religieux courants (art. 18 et 26).
委员会指出,尊重宗教性质大众文化似乎并不要求禁止穿带这种普通宗教标志。
2 En même temps, les élèves dispensés de l'instruction religieuse avaient le droit de suivre un cours non confessionnel sur la philosophie de la vie intitulé «Connaissance de la philosophie de la vie».
2 同时,据此免受国教教育学童有权利接受宗教关于人生哲学专题教育“人生哲学知识”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。