Sa conduite ir-réprochable ne donne aucune prise sur lui.
他无可指责的行为使人对他无可非议。
Sa conduite ir-réprochable ne donne aucune prise sur lui.
他无可指责的行为使人对他无可非议。
Pour sa délégation, la compétence du Secrétaire général en la matière ne fait aucun doute.
对巴西代表团而言,秘书长拥有无可非议的权力。
Les quotas sont l'un des instruments de promotion des femmes les plus prometteurs, mais aussi les plus contestés.
配有效的提高妇女地位的手段之一,也受到多非议的。
Le processus qui conduit à l'instauration du mécanisme, s'appuyant sur des textes et résolutions de l'Assemblée générale, n'est guère contestable.
按照会文件和决议开展的导致建立机制的进程无可非议。
Un résultat des élections contesté par le peuple ne sert les intérêts de personne et sape la légitimité du futur Gouvernement.
为人民所非议且影响未来政府合法性的选举结果不符合任何人的利益。
Il est extrêmement important que le Conseil de sécurité soit perçu comme un organe jouissant d'une légitimité et d'une autorité incontestables.
至关重要的,安全理事会应该被视为一个享有无可非议的合法性和权威的机构。
Tout d'abord, il étendait indûment le champ d'application de l'alinéa b) du paragraphe 1 aux instruments qui étaient transférés autrement que par négociation.
其中一个问题,该案文扩第1款(b)项的范围纳入通过非议付手段而转让的票据不合适的。
Les techniques économétriques utilisées pour isoler les effets propres aux DPI sur les variables économiques ne sont pas non plus tout à fait irréprochables.
用于剥离知识产权对经济变数独立影响的经济计量方法,也不完全没有非议。
Le Timor-Leste a enregistré des progrès remarquables dans de nombreux domaines et on peut à juste titre les qualifier de succès de l'ONU.
东帝汶在许多领域取得了显著的进展,并且可无可非议地被称为联合国的成功。
Le Secrétaire général ne donne pas son accord si cela risque de porter atteinte à l'intégrité de l'intéressé en tant que fonctionnaire international.
如工作人员作为国际公务员的忠诚可能因此招致非议,秘书长则不应准。
Au stade actuel des choses, nous sommes en droit de considérer l'intervention de l'ONU au Timor-Leste comme exemplaire, et l'on pourrait presque la qualifier de succès.
在现阶段,我们可无可非议地把东帝汶案例视为即将成功的联合国介入楷模。
Il est donc justifié de distinguer entre les étrangers qui ont le droit de résider et ceux qui pourraient espérer acquérir ces droits par le mariage.
因此,把拥有居住权的外侨与希望通过结婚取得此类权利的那些人区分开来无可非议的。
Des difficultés se posaient, en revanche, lorsqu'il était proposé d'utiliser les actifs d'un membre solvable pour financer un membre insolvable ou pour obtenir un financement externe.
不过有与会者提出的将有偿付能力成员的资产用来为破产成员供资或用作筹集外部资金的依据的建议引起许多非议。
En outre, en dépit de ses vertus certaines, la mondialisation semble avoir accentué jusqu'ici la marginalisation de la vaste majorité des peuples du Sud, principalement en Afrique.
此外,全球化确实会带来一些好处,这一点无可非议,不过,迄今为止全球化似乎加剧了绝多数南方人民的边缘化,尤其在非洲地区。
Meme chose pour l’apparence, l’habillement, le travail ou autres : la diversite de criteres fait que tout le monde peut agir comme il veut, sans etre critique.
同样,也不可能因为长相、穿着、工作或其它而遭到社会的非议。社会上的标准多元化的,没有一个统一的、必须遵守的标准,每个人按自己喜欢的方式去做事、去生活,不会有人议论。
Si c'était le cas, on se trouverait en présence d'actes concluants de l'État qui peuvent être interprétés comme des actes de reconnaissance produisant incontestablement des effets juridiques identiques.
如果确实如此,那么,我们所面临的就可被理解为无可非议地产生同样法律效力的国家的明示行为。
Ils ne sacrifieraient pas leur peuple inutilement si leurs demandes, irréfutables sur le plan de l'éthique, sont prises en compte. Des flots de sang seraient ainsi évités.
如果他们的请求——从道德的角度上看无可非议——能够被考虑,他们不会让他们的人民白白地牺牲。
Enfin, il nous faut admettre qu'au cours des dernières décennies des préoccupations justifiées ont surgi en raison de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.
后,我们认识到在近几十年中,已经对规模毁灭性武器及其运载系统的扩散产生了无可非议的关切。
C'est avec une fierté légitime et beaucoup de détermination que la sous-région à laquelle vous appartenez participe au débat auquel vous avez bien voulu convier la communauté internationale aujourd'hui.
中非分区域----你本人便来自这一分区域----无可非议的自豪感和巨的决心参加本次辩论的。 你今天还盛情邀请了国际社会的参加。
Les Présidents sont conscients de ce que ces actes terroristes ont suscité de la stupeur, inspiré un sentiment d'indignation justifié et déclenché une activité intense des systèmes de sécurité.
中美洲各国总统意识到这些恐怖主义行径使人们既震惊又愤怒,而这种愤怒无可非议的;与此同时,这些行径也导致安全体制加紧运作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。