Par ailleurs, il connaît les mêmes problèmes sociaux que les autres pays.
此外,以色列还临其他国家同临的社会问题。
Par ailleurs, il connaît les mêmes problèmes sociaux que les autres pays.
此外,以色列还临其他国家同临的社会问题。
La population du Kosovo devra encore affronter de nombreuses difficultés.
科索沃临着若干挑战。
Deux obstacles retardaient l'évolution vers le partage des services.
推进合办事临两个障碍。
De graves difficultés liées au développement à long terme attendent Haïti.
海地临长期发展的挑战。
Les tâches sont nombreuses pour les parties au processus de paix.
和平进程各方临诸多任。
Un certain nombre de défis nous attendent certainement.
我们仍然临某些严重的挑战。
Cela dit, l'Afghanistan continue à se heurter à des problèmes de taille.
然而,阿富汗仍然临重大挑战。
Bien des défis attendent le peuple angolais.
安哥拉临着许多挑战。
Mais on se heurte, ce faisant, à un certain nombre de problèmes.
但是将临许多挑战。
Les inspecteurs ne se sont jamais heurtés à aucun obstacle.
视察员从没有临任何障碍。
C'était un moment de crise extrême pour les Fidji.
当时斐济临极端严重的危机。
La tâche qui lui incombe est immense.
政府临的任确实十分庞大。
Tel est le problème qui se pose aujourd'hui.
就是我们今天临的问题。
Les gouvernements des entités sont confrontés aux mêmes problèmes.
实体各政府临类似的问题。
Les parties vont à présent devoir s'atteler à d'autres tâches de grande ampleur.
现在各方临其它广泛的任。
Les difficultés de mobilisation de ressources ont été sous-estimées.
低估了资源调动所临的困难。
Nous faisons face à des défis dans le domaine du désarmement nucléaire.
我们在核裁军领域临着挑战。
Les problèmes de développement auxquels l'Afrique est confrontée sont énormes.
非洲临的发展挑战是巨大的。
D'autres menaces planent également sur la paix et la sécurité internationales.
国际和平与安全还临其他威胁。
Deux options s'offrent à nous face à la question de la sécurité.
我们临解决安全问题的两个选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。