Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.
政治部没有关于预制程序文件记载。
Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.
政治部没有关于预制程序文件记载。
Les contrôles budgétaires étaient satisfaisants à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI).
对联伊援助团预制是适当。
Il n'empêche que ces conditions mêmes dictent un contrôle budgétaire strict et une surveillance tout aussi stricte des dépenses.
然而,正因为存在这些况,才要求对支出实行有力预制和严格监测。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预不受制地膨胀。
Le Ministère des finances et de l'économie surveille la masse salariale conformément à la loi budgétaire.
金融经济部正在按照《预法》制工资发放。
L'Office considérait que, dans l'ensemble, la gestion des dépenses était satisfaisante, mais il a reconnu qu'il était encore possible de l'améliorer.
办事处认为全面预制正逐步实现,但同时赞成预制还以进一步改善。
Dans deux bureaux locaux auxquels le Comité a rendu visite, le contrôle exercé sur les budgets de projets était insuffisant.
对项目预制在审计委员会走访两个国别办事处是软弱。
En raison des lacunes observées dans les contrôles budgétaires, surtout au niveau du Département, l'utilisation des ressources budgétaires n'était pas suffisamment justifiée.
由于预制薄弱,尤其是在部级对预制薄弱,因此,要求预资源理由不够充分。
L'optimisme que peut inspirer l'avenir des tribunaux doit cependant être tempéré compte tenu de leur manque persistent de discipline budgétaire.
然而,由于不断遇到挫折,全面缺乏预纪律,从而抑止了人们对法庭未来所抱绪,不少会员国反复要求加强对预制,这是预编制和最大限度地利用现有资源一种积极主动做法。
Le Comité a recommandé au Tribunal, qui s'est rangé à son avis, d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
委员会建议并且法庭同意执行严格程序,确保适当预制。
Au paragraphe 25, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au Tribunal d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
在第25段,审计委员会建议法庭执行严格程序,确保适当预制。
Les Tokélaou contrôlent à présent la totalité de ce budget (précédemment, elles contrôlaient l'élément d'appui budgétaire mais pas les fonds d'assistance).
目前全部预都由托克劳制(早先托克劳制预支出部分,并不制项目援助资金)。
L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.
营养状况和家庭健康状况改善与女性对家庭预制有关。
Le Comité est préoccupé par l'apparent manque de contrôle budgétaire des dépenses afférentes aux voyages et espère que des mesures efficaces seront prises.
委员会对差旅支出缺乏预制现象表示关切,相信将会采取得力措施予以解决。
Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.
还拟议将1个联合国志愿人员职位调到预和成本制股。
Faute d'y remédier, tout véritable contrôle budgétaire sera impossible et le risque de fraude et de gaspillage, entre autres problèmes, s'en trouvera accru.
没有这种设想就不能有适当预制,欺诈、浪费和其他问题风险就增加。
À cet effet, je charge le Gouvernement d'optimiser les dépenses du budget républicain et de contrôler chaque semaine l'utilisation des ressources budgétaires.
为此,我指示政府优化国家预开支,在每周监测基础上制预资源使用。
L'Union européenne est attachée à garantir que l'ONU dispose de ressources appropriées, tout en respectant nos principes bien établis de discipline budgétaire.
欧盟承诺努力确保联合国能够得到适当资金,同时坚持我们长期坚持制预原则。
Il est proposé que le poste de chef du nouveau Groupe du budget et du contrôle des coûts soit de la classe P-5.
建议新设立预和费用制科主管为P-5级。
On doit se féliciter de l'amélioration du taux de recouvrement des contributions mais il faut tout faire pour maîtriser la hausse des budgets.
分摊会费收缴率提高值得欢迎,但是应竭尽全力制预增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。