Cette coutume du jeu de gâteaux de lune peut remonter au 18ème siècle.
博饼风俗可以追溯到18世纪。
Cette coutume du jeu de gâteaux de lune peut remonter au 18ème siècle.
博饼风俗可以追溯到18世纪。
Ce jour-là, on a coutume de manger des gâteaux « double yang ».
重这天有吃重风俗。
Les coutumes varient selon les lieux.
风俗因地而异。
Ces nations diffèrent entre elles par le langage, les institutions et les lois.
这些国家语言、风俗和法律都不一样。
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
一个国家风俗习惯反映了它文化。
Cette coutume est toujours en honneur.
这一风俗始终受到尊重。
Peut-être dans différentes parties de la barrière douanière de produire différents types de marbre.
可以根据不同地区风俗制作不同大理石护栏。
Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.
如今印度面貌、风俗和种争执也在日益改变。
C'est donc bien une coutume, avec son apprentissage, ses codes.
因此,烹饪是一种风俗,是一个学习过程,有她特有规则。
Cette coutume tend à disparaître.
这一风俗逐渐趋于消失。
Les coutumes sont très différentes et il leur est donc très difficile de s'adapter.
风俗差别很大,她在适应方面有很大困难。
La Turquie a renforcé les peines imposées pour les crimes d'honneur et les crimes coutumiers.
土耳其已经增加了对名誉杀人和风俗杀人刑罚。
Nous tirons une grande fierté de notre culture, de nos coutumes et de nos traditions.
文化、风俗和传统感到非常自豪。
Cette pratique est diversement en vigueur selon les ethnies et selon les régions.
不同裔和不同区域切割女性生殖器风俗大不相同。
L'Assemblée des chefs donne des conseils sur des questions concernant les coutumes et les traditions.
酋长院就影响到风俗和传统事务提出建议。
Il faut également prendre en considération les particularités culturelles et religieuses et les coutumes locales.
还应当考虑到当地文化特点、宗教特点以及风俗。
D'où vient cet usage?
这个风俗是从哪儿流传下来?
Les femmes âgées et non mariées vivent habituellement avec les autres membres de la famille.
年老未婚妇女按风俗都同其他家庭成员共同生活。
La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.
卖淫自古就存在,任何风俗习惯都不支持这种作法。
Le Gouvernement guatémaltèque tente de combattre cette coutume dans le cadre d'une campagne nationale.
危地马拉政府正在通过全国性宣传运动来制止这种风俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。