Le Japon et la Corée du Sud ainsi que des accessoires de mode, habillement agent.
以及日韩时尚服饰流行饰物代理。
Le Japon et la Corée du Sud ainsi que des accessoires de mode, habillement agent.
以及日韩时尚服饰流行饰物代理。
Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.
在这套正规端庄的服装上有个花哨饰物。
Faites courir du lierre autour des branchages et accrochez de petits bouquets de houx.
在树枝上挂上松果,以及其他装饰物。
Ces joyaux sont hors de prix.
这些珠宝饰物价值连城。
Qui conduira la tendance de l'époque des ornements nous tous être pris en compte.
凡是能引领时代潮流的装饰物我们都予以考。
La vitrine expose une collection unique de montres,de bagues,de châtelaines .
橱窗里陈列着独一无二的收藏,有手表,戒指和妇女腰带饰物。
L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.
伊朗航空的标志,就是这个鸟头。但实际它们是被遗弃的装饰物。
Au cours des dernières années, l'augmentation du nombre d'étudiants et de cadeaux, d'accessoires, de lingerie, et d'autres étudiants.
近年来,又增加学生礼品、饰物、学生内衣等。
En particulier la jeune génération à poursuivre la mode, les ornements exquis de nos magasins et de la direction principale.
特别是年轻一代追求时髦,精致的装饰物是我们店铺的主营及方向。
Les ventes de professionnel ornements en argent, plateaux de table d'or alluvionnaire, des ornements de perles et une variété de bijoux de mode.
专业销售纯银饰物、沙金摆件、珠饰物以及各类时尚首饰。
Le belak (ornement pectoral en forme de croissant) est parfois porté pour symboliser les efforts déployés pour rendre à une victime sa dignité.
有时,胸前会带上一个月牙形饰物(Belak),以表示恢复受害人的尊严。
Différents types de protection de l'environnement, de résines naturelles Série laser de la série série série de boutons de métal et de l'habillement accessoires.
各类树脂系列天然环保系列金属系列镭射系列纽扣及服装饰物.
L'ère du commerce des esclaves, lorsque des êtres humains étaient échangés contre des babioles et du whisky, était une forme de mondialisation, mais une mondialisation injuste.
在奴隶贸易时代,人是可以用小饰物和威士忌来交换的,这是一种形式的全球化,但是是一种不平的全球化。
Notre société a de nombreuses années de coopération avec des sociétés japonaises, des serviettes et des vêtements pour sa production de coton et de remplissage de petits accessoires.
有与日企业多年合作经验,为其毛巾和服装生产充棉小饰物。
Le design est élégant et le travail est affiné, c’est un nouveau choix d’accessoires de mode pour les consommatrices et un nouvel hommage rendu à la beauté féminine.
整幅眼镜都贯彻了真、善、美,设计优雅独特,做工精细无比,为女性消费者又增添了一个时尚饰物的选择,是向女性美态所作的又一最崇高致敬!
Les filles héritent toujours des pagnes, parures et ustensiles de ménage ou des biens meubles, ou en tout état de cause, d'une part moins importante que celle accordée aux hommes.
女儿们继承的总是缠腰布、饰物和家庭生活用品以及家具等,总而言之,比男孩子得到的一份要少。
Un deuxième bateau, un bateau de plaisance, a été trouvé au fond du port de Koweït après la cessation des hostilités, endommagé et au-delà de toute réparation et dépouillé de tout son matériel et de tout son mobilier.
第二艘船为游艇,在战争结束后发现它已沉入科威特港口的海底,损坏严重到已无法修理并已被拆走了所有设备和装饰物。
Le fond du problème tient au fait que, pour les diverses confessions juives d'Israël, et pour la plupart des fidèles qui viennent prier à cet endroit du Mur, le port d'accoutrements masculins par des femmes représente un affront à leurs habitudes et pose un problème pour leurs propres modes de recueillement.
根的问题在于,对于以色列现有的犹太教派和西墙的大多数朝圣者而言,使用男子饰物的女祈祷者违背了她们的惯常做法,并对他们自己的祈祷方法造成了威胁。
Le Rapporteur spécial souligne que le port du foulard ou de tout autre signe distinctif ne soulève de problème que dans la mesure où il instrumentalise les religions à d'autres fins, exprime directement ou indirectement des attitudes d'intolérance à l'égard de l'autre ou peut raisonnablement susciter des menaces sérieuses à l'ordre public.
特别报告员强调说,佩戴头巾或任何其它明显不同的饰物,除非是为了将宗教用于其它目的,或直接、间接地表示对他人不容忍的态度,或很可能对共秩序造成严重的威胁,否则不应引起问题。
L'essentiel des importations CAF a consisté aux produits et groupes de produits suivants : les produits du groupe (alimentation-boissons-tabacs), le matériel de transport et les pièces détachées, les machines et appareils, les produits des industries parachimiques dont les produits pharmaceutiques, les articles en papier et carton, les tissus et produits textiles, les vêtements et accessoires d'habillement et le clinker.
进口的主要是以下产品和产品类别:类别产品(食品-饮料-烟草)、运输设备及其配件、机械和仪器、制药业产品(其中包括医药产品)、纸制或纸板制产品、织物和纺织品、服装及饰物和水泥熟料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。