La capitale, Charlotte-Amalie, est située sur Saint Thomas.
首府是夏洛特阿马亚,位于圣托马斯岛。
La capitale, Charlotte-Amalie, est située sur Saint Thomas.
首府是夏洛特阿马亚,位于圣托马斯岛。
Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.
《古兰经》还提及圣母马亚是忠实的上帝奴仆。
La capitale, Charlotte Amalie, est située sur l'île de Saint-Thomas.
首府是夏洛特阿马亚,位于圣托马斯岛。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞教堂遭到围困,圣母马亚的雕像也被毁。
Un des suspects était originaire d'Al-Aroub, au sud du Gush Etzion, et les autres venaient de Kafr Dir-Isstiya en Samarie.
其中一名嫌疑者来自Gush Etzion以南的Al-Aroub,其他人来自萨马亚的Kafr Dir-Isstiya。
Sur l'invitation du Président, Mme Ioannou (Chypre), M. Seyoum (Érythrée), M. Mallia (Malte), M. Realini (Monaco), M. Micanek (République tchèque) et Mme Fricot (Sainte-Lucie) assument les fonctions de scrutateur.
应主席邀请,约安努女士(塞浦路斯)、米恰内克生(捷克共和国)、塞尤姆生(厄立特里亚)、马亚生(马耳他)、雷亚生(摩纳哥)和弗里科女士(圣卢西亚)担任计票员。
Le 6 janvier, des incidents de jets de pierres s'étaient produits au carrefour d'Ayosh, au carrefour d'Ariel sur l'autoroute qui traversait la Samarie, et près de Qalqiliya.
6日在撒马亚横贯高速公路的Ayosh交叉口和Ariel交叉口以及在盖勒吉耶附近生扔石冲突。
Durant le retrait de Gaza et de larges secteurs de Samaria entre la mi-août et la mi-septembre, une population juive de 8 000 personnes a été évacuée.
8月中旬到9月中旬从加和撒马亚广大领土撤离期间,有8 000多犹太人撤离了该。
La croissance annuelle des constructions a été d'environ 8 % en Judée, en Samarie et à Gaza, et est tombée récemment à 7 %, soit le double de l'accroissement naturel de la population.
在朱迪亚、撒马亚和加,每年建房增长率约8%,最近降为7%,比人口自然增加的比率多一倍。
Dans le cadre du dialogue politique euro-méditerranéen, nous tenons régulièrement nos partenaires méditerranéens informés de la création de la politique commune de sécurité et de défense, basée sur les conclusions des Sommets d'Helsinki, Santa Maria da Feira et Nice.
我们在欧洲-中海政治对话的框架内,经常向我们的中海伙伴通报根据赫尔辛基、圣马亚得费拉和斯首脑会议的结论建立共同安全和防务政策的情况。
Il convient également de préciser que la construction de la clôture a permis à Israël de supprimer des postes de contrôle, et par là de relâcher les restrictions à la liberté de circulation quotidienne dans le nord de la Samarie.
还应当指出,安全墙的建造已使以色列得以拆除检查站,进而放松对撒马亚北部日常行动的限制。
J'ai eu l'avantage de représenter le Canada pendant les quatre dernières années à cette conférence historique en votre estimée compagnie, dans le cadre somptueux de cette auguste salle, sur les murs de laquelle José-Maria Sert a peint ces immenses figures livrant une lutte incessante.
过去4年里能在这一富有历史意义的会议上,在尊敬的各位在场的情况下,在这一庄严大厅的辉煌场景下,面对何赛-马亚·赛尔特的无休止搏斗的巨幅壁画代表加拿大言使我深感幸运。
Le 23 novembre, il a été signalé que les unités spéciales Duvdevan et Haruv des FDI ainsi que des policiers et des agents du SGS avaient, dans la région de Djénine, tué un militant du Tanzim qui avait participé à des fusillades dans la région de Samarie.
据报道,11月23日,以色列国防军Duvdevan和Haruv特种部队连同警察和安全总局人员杀死Tanzim活跃分子Faras Diab Sabanne,并逮捕其他巴勒斯坦人,这些巴勒斯坦人与杰宁的Tanzim有牵连,嫌涉参与萨马亚的枪击事件。
Selon le Conseil des communautés juives en Judée, en Samarie et à Gaza, l'acquisition de ce matériel se fait en parfaite coordination avec les Forces de défense israélienne (FDI), y compris l'officier chargé de la défense régionale au sein du commandement central des Forces de défense israéliennes.
朱迪亚、撒马亚和加的犹太社理事会表示,购买这些设备时同以色列国防军进行了充分协调,包括与以色列国防军中央指挥部域防卫官。
Les Forces de défense israéliennes ont publié un règlement intitulé « Procédure à suivre lorsqu'un résident de Judée et de Samarie se présente à un poste de contrôle pour des raisons médicales urgentes », qui est censé permettre aux personnes qui ont besoin d'un traitement médical de passer plus rapidement.
以色列国防军布了一项关于“在医疗紧急情况下抵达检查站的犹亚和撒马亚居民的处置程序”, 打算加快需要医疗的人通过检查站的速度。
Il a également annoncé que les nouveaux propriétaires de l'hôtel Yacht Haven avaient déposé une demande de démolition des structures endommagées par le cyclone en vue de construire, en collaboration avec la West Indian Company, un nouvel hôtel et un ensemble de bureaux et de commerces de détail et remettre en état la marina de la zone portuaire de Charlotte Amalie.
他还宣布,Yacht Haven旅馆的新业主已经提出了申请,拆除被飓风损坏的结构,与西印度公司联合在夏洛特阿马亚港口建造一个新的旅馆、一个零售和办公综合体和一个经过整修的码头。
(Jerusalem Post, 26 décembre) Le 29 décembre, il a été signalé que le Premier Ministre et Ministre de la défense, Ehoud Barak, avait, la veille, ordonné aux FDI de boucler à nouveau la Judée, la Samarie et la bande de Gaza, après que deux militaires israéliens eurent été tués et que 16 militaires et civils eurent été blessés dans deux attentats à la bombe.
12月29日,据报道,总理兼国防部长埃胡德·巴拉克前一天晚上命令以色列国防军对犹大、萨马亚和加带再次实施封锁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。