Je pensais que nous avons attaqué par la grande étonnante beauté.
我想我们被骤然而降的巨大的美感所袭击了。
Je pensais que nous avons attaqué par la grande étonnante beauté.
我想我们被骤然而降的巨大的美感所袭击了。
Nous partageons la douleur du peuple de Nauru après la perte subite de son Président.
瑙鲁总统骤然逝世,我们瑙鲁人民同感悲痛。
En septembre, le taux d'occupation des hôtels est descendu à 10 %.
份,旅馆入住率骤然下降到10%之低。
Mais la crise financière actuelle risquait de porter un coup d'arrêt à ce progrès.
鉴于目前的金融危机,这进步可能骤然。
Comme tous ici, j'ai été attristé par sa disparition soudaine.
各位一样,我对他的骤然离世感到悲痛。
Pourtant, le vent cesse, tout restitue l'etat primitif, none reste et il semble que ne se fait rien.
然而, 风骤然, 一切归于平静, 好似什么都未曾发生。
C'est pourquoi le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine doit trouver le moyen d'empêcher la pauvreté d'augmenter.
这就是为何波斯尼亚和黑塞哥维那政府必须寻找出可防贫困率骤然增长的各方式和手段。
Donc, la société britannique, même les milieux journalistiques du monde, sont étonnés face à la fermeture de ce journal.
如此辉煌历史,一朝骤然谢幕,英国社会乃至世界新闻界不禁哗然。
Le nombre de personnes en congé de maladie a aussi fortement augmenté autour du changement de millénaire.
在千年之交的这段时间内,病假的人数也骤然增加。
Le sous-développement du secteur manufacturier et des finances a amorti une chute brutale et vertigineuse de l'activité économique.
制造和金融领域不够发达使得经济活动骤然少的影响轻。
Tout cela pris ensemble explique la brusque dégradation de la situation humanitaire de la population palestinienne.
总之,这些事态发展已使巴勒斯坦人民的人道主义状况骤然降到了令人绝望的低水平。
Le Honduras gère un stock stratégique de céréales en cas de chute des cours sur le marché international.
洪都拉斯维持战略性的谷物贮存,以备国际市场价格骤然下降之需。
Le Koweït déclare aussi que ces activités ont entraîné «un accroissement soudain et considérable de la mobilisation du sable».
科威特还称,这些活动导致“沙聚的骤然明显增加”。
Il convenait de mieux prendre en compte les problèmes économiques pouvant déboucher sur des flambées de racisme et de xénophobie.
对于引起族主义和仇外心理骤然暴发的各个经济问题必须给予更大的关注。
La Bulgarie espère que l'aide internationale en faveur du Timor oriental ne va pas diminuer dramatiquement après la déclaration de l'indépendance.
保加利亚希望,在宣布独立之后,向东帝汶提供的国际援助不会骤然少。
Le déclin économique persistant, amplifié par la baisse vertigineuse du niveau de vie, a détérioré considérablement la situation sociale des femmes.
长期的经济衰退,生活水准骤然下降,加情况的恶化,对在社会中妇女的情况产生了巨大影响。
Suite à son évolution récente, la situation entre le Liban et Israël s'est radicalement aggravée, ce qui nous préoccupe et nous inquiète sérieusement.
过去几天来,黎巴嫩和以色列局势骤然变化,我们对此深表关注和担忧。
Les appels éclair ont été institués pour pouvoir répondre rapidement à une catastrophe naturelle soudaine ou la brusque détérioration d'une situation d'urgence complexe.
紧呼吁用以快速应对自然灾害突发和复杂紧情况骤然恶化。
Non seulement le processus de paix s'est arrêté, mais la situation actuelle menace même de réduire à néant les acquis des dernières années.
不仅和平进程骤然,而且目前的局势甚至有可能使过去几年中取得的成就发生逆转。
Le projet de résolution visait à mettre un terme aux tueries auxquelles se livre la Puissance occupante, Israël, contre le personnel de l'ONU.
决议草案目的是结束占领国以色列杀害联合国工作人员的行为,这在上月份骤然升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。