Dans certains cas, elles reçoivent un dédommagement.
在有些情况下,土著人民得到使用他们土地的赔偿。
Dans certains cas, elles reçoivent un dédommagement.
在有些情况下,土著人民得到使用他们土地的赔偿。
La délégation a été reçue par le Président uruguayen.
代表团受到乌拉圭总统的见。
Les élèves qui réussissent reçoivent le titre d'ingénieurs associés.
毕业生取得助理工程师资格。
Une communication relative aux réserves a été reçue de l'Irlande.
收到爱尔兰有关保留的来文。
En cette importante conjoncture, nous recevons d'Afghanistan des nouvelles contradictoires.
在此重要时刻,我们从阿富汗收到好坏参半的信号。
Une synthèse des contributions reçues sera élaborée à la mi-mai.
收分担额的总结将在5月中旬制订。
Le Comité attend avec intérêt de recevoir des recommandations à cet égard.
委员期收到这方面的建议。
Cette formation, suivie par environ 300 participants, a été bien reçue.
培训班吸引了约300名学员,大受欢迎。
Nous souhaitons que cette réforme reçoive le soutien le plus large possible.
我们希望这种改革得到最广泛的支持。
Il attendait avec intérêt de recevoir l'assistance technique de la CNUCED.
该国期着贸发议提供技术援助。
Les données recueillies et reçues par le Gouvernement doivent encore être recoupées.
政府仍然需要对收集来的和收到的数据进行整理。
Une communication écrite relative au rapport a été reçue du Gouvernement indonésien.
收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面来文。
C'est seulement si ces mesures échouent qu'il reçoit une pension.
只有在这些措施无效时,保险受益人才能领取养恤金。
Un veuf (une veuve) ayant au moins un enfant reçoit le montant maximum.
有一个以上孩子的寡妇/鳏夫可以领取最高数额的恤金。
Sur ces demandes, 21 ont été reçues au cours de la période considérée.
在这些申请中,有21项是在本报告期间内收到的。
La plupart des contributions écrites reçues étaient liées au développement économique et social.
已收到的大部分来稿涉及经济和社发展。
Dans son rapport, le Rapporteur spécial peut rendre compte des allégations individuelles reçues.
在考察报告中,特别报告员可对所收到的指控个案进行介绍。
Des notifications préalables à l'exportation ont été reçues de certains pays exportateurs.
一些国家已经到前的通知。
Une réponse a également été reçue du Groupe officieux des populations autochtones.
还收到土著人民核心组的答复。
Dans tous les cas, elles ont le droit de recevoir assistance et protection.
在所有情况下,流离失所者都有权得到援助和保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。