Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.
从此,北京便大力举措,以情况在直播时再次发生。
se reproduire: recommencer, revenir, se renouveler, se répéter, répéter, renouveler,
Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.
从此,北京便大力举措,以情况在直播时再次发生。
C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .
是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代。
Cet incident ne se reproduira pas.
样的事件不会再发生。
Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他重犯他的前任的错误。
Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.
阿诺特面临的挑战是如何复制路易威登的成功。
Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.
要是个重现的话,就应该采取措施。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识的他看到的。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部的意见用斜体标出。
Dans ce cas également, le questionnaire est reproduit en annexe.
调查表再次作为本说明附件转载。
Pour la commodité du lecteur, cette terminologie est reproduite ci-dessous.
为便于查阅,将些术语转载如下。
J'espère que le passé récent ne se reproduira pas.
我希望,将不会仅仅是最近过去的重复复。
Les principales recommandations du Comité sont reproduites ci-après, au paragraphe 11.
审计委员会的主要建议载于下文第11段。
Toutes autres réponses seront reproduites dans un additif au présent document.
所有以后收到的答复将载于本文件增编。
La Division a renforcé les contrôles pour éviter que ceci se reproduise.
私营部门司已经加强控制,避免在将来出现类似的情况。
Les principales recommandations du Comité sont reproduites ci-après, au paragraphe 11.
审计委员会的主要建议载于下文第11段。
Il ne sera pas possible de faire reproduire les déclarations sur place.
没有影印设施可供影印些发言稿。
La dernière version des Directives est reproduite à l'annexe I.
《准则》的最新文本载于附件一。
Les observations, conclusions et recommandations de l'équipe sont aussi reproduites ci-après.
下文并转述了西非经共体小组的意见、结论和建议。
Les principales conclusions du rapport sont reproduites en caractères gras dans le texte.
报告的主要调查结论,通篇以黑体字显示。
Quelles mesures sont-elles nécessaires pour prévenir que des faits similaires ne se reproduisent?
需要采取什么措施来止类似事件?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。