有奖纠错
| 划词

L'ouvrage sur Trinité-et-Tobago sera le prochain à paraître dans la série des 11 volumes publiés conjointement avec Palgrave Macmillan.

将与帕尔葛莱夫·麦克米兰出版作出版一套11册书,下一本是关于特立尼达和多巴哥的

评价该例句:好评差评指正

En second lieu, le Comité est d'avis que des lettres de mission devraient être également signées par les Sous-Secrétaires généraux et que des sanctions spécifiques (allant jusqu'au licenciement) devraient être prévues et appliquées si les intéressés manquent à leurs obligations ou si leur performance est médiocre, en gardant à l'esprit que les Secrétaires généraux adjoints et les Sous-Secrétaires généraux sont engagés pour des périodes de durée déterminée, spécifiée dans leur lettre de nomination.

其次,委员会认为,应将此契约扩大适于助理秘书长一级,并应制订具体的一套处罚办法(直至并包括终),以处理没有履行职责或履行职责情况较差者的问题,同时铭记副秘书长和助理秘书长都是以具体一段时间职务的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


工展, 工长, 工整, 工整的书法, 工致, 工种, 工装, 工装裤, 工资, 工资表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet ouvrage terminé, Julien osa s’approcher des livres, il faillit devenir fou de joie en trouvant une édition de Voltaire.

工作结束连才敢走近;他发现伏尔泰,差点儿高兴得发狂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


工资级别, 工资计算表, 工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权, 工资签收单, 工资水准, 工资调整, 工资性津贴, 工资要求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接