有奖纠错
| 划词

M. Aho-Glele (Bénin) : Avant toute chose, nous voudrions exprimer nos sincères condoléances à la communauté catholique internationale pour le décès du pape Jean-Paul II.

阿霍-格莱勒先生(贝宁)(以法语发言):首先,们谨就教皇约翰-保罗二世宗的去世主教社区表示们真诚的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : C'est un immense honneur pour moi, en ma qualité de Président de l'Assemblée générale, de souhaiter la bienvenue au chef de l'Église catholique romaine, S. S. le pape Benoît XVI.

主席(以英语发言):极为荣幸地作为大会主席欢迎罗马天主教廷教宗教皇本笃十六世宗

评价该例句:好评差评指正

L'influence du pape Jean-Paul II dépassait largement les limites de sa propre congrégation pour atteindre des membres de nombreuses confessions différentes qui étaient également touchés par sa compassion, son humilité et son sens de la justice sociale.

教皇约翰-保罗二世宗的影响超出其罗马天主教,触及到信奉很多不同宗教者,这些人也为他对世人的悲悯、谦卑和社会正义感所感动。

评价该例句:好评差评指正

Depuis notre déclaration d'indépendance, il y a 17 ans, 1 500 mosquées, plus de 170 paroisses orthodoxes, plus de 30 églises catholiques, 20 synagogues et plus de 1 000 maisons de prière et missions protestantes ont été édifiées dans notre pays.

们独立只是17年前的事,自那时以来,了1 500清真寺,170多个东正教教区,30多个天主教教堂,20个犹太教会堂和1 000多个祈祷场所和新教教团。

评价该例句:好评差评指正

M. Leslie (Belize) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord m'associer aux sincères condoléances que vous-même, Monsieur le Président, et mes collègues avez adressées aux catholiques de Rome et du monde entier suite à la disparition du très regretté pape Jean-Paul II.

莱斯利先生(伯利兹)(以英语发言):主席先生,首先,同你和在前面发言的同事们一道就一位伟大的教皇约翰-保罗二世宗的去世全世界的所有罗马天主教徒和其他人表示衷心的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le tout début de la situation d'urgence, Sa Sainteté le Pape Jean Paul II a exprimé sa plus profonde sympathie et a engagé les institutions de l'Église catholique à agir dans un véritable élan de solidarité avec toutes les personnes, sans exception, de toutes les nations touchées par cette immense tragédie.

紧急情况一发生,教宗若望保禄二世宗即表示深切同情并责成天主教各机构行动起来,毫无例外地支持遭受这一巨大灾害的每一个的所有人民。

评价该例句:好评差评指正

M. Sealy (Trinité-et-Tobago) (parle en anglais) : Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont profondément attristés par le décès de S. S.  le pape Jean-Paul II, chef spirituel de l'Église catholique romaine qui, par son ascendant moral sur le monde, par ses paroles et ses actions, a su toucher un si grand nombre de personnes.

西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员谨对教皇约翰-保罗二世宗的逝世表示最深沉的悲哀,他作为全世界罗马天主教徒的精神领袖,是世人的道德引导者,以自己的言行触动了无数人的生命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


古词, 古词语, 古瓷, 古代, 古代城邦, 古代城邦居民, 古代的, 古代的土耳其军舰, 古代雕像的残片, 古代腓尼基城邦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le palais épiscopal était un vaste et bel hôtel bâti en pierre au commencement du siècle dernier par monseigneur Henri Puget, docteur en théologie de la faculté de Paris, abbé de Simore, lequel était évêque de Digne en 1712.

主教丽、石料建成的大厦,是黎大学神学博士,西摩长,一七一二年的迪涅主教亨利·彼惹在前世纪初兴建的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


古代人类病理学, 古代文化, 古代文明, 古代遗迹的发掘, 古代艺术, 古代艺术品, 古代诸神系谱, 古道, 古道可风, 古道热肠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接