有奖纠错
| 划词

Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.

的言词之后,主席宣布会议结束。

评价该例句:好评差评指正

J'ajouterai que la ponctualité n'est pas une fin en soi; c'est une manifestation de courtoisie les uns envers les autres.

我有补,准时本身确实是目的;而是的手段。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq leur doit beaucoup de gratitude, et nous leur adressons nos condoléances pour les sacrifices que cette lutte historique a exigés.

伊拉克感谢他们,我们与他们慰问,因为我们为这场历史性的斗争作出了必要的牺牲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


舍己为公, 舍己为人, 舍间, 舍监, 舍近就远, 舍近求远, 舍利, 舍利阶, 舍利时代, 舍脸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二

On commence à se rendre visite entre les parents, les amis ou les collègues pour s'exprimer les meilleurs voeux.Cela dure 2 ou 3 jours.

、朋友或同事间互相串门,互致良好的祝愿。这得进行两三天。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça n’empêchait pas les deux ouvriers d’être camarades. Ils s’appelaient le matin, partaient ensemble, buvaient parfois un verre de bière avant de rentrer.

但这并不妨碍两人成为好朋友。他们每天早上互致早安,一儿去上班,晚上未回家之前,有时还一同去喝上一杯啤酒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le lendemain, à trois heures de l'après-midi, on arriva à Surgères. Le cardinal y attendait Louis XIII. Le ministre et le roi y échangèrent force caresses, se félicitèrent de l'heureux hasard qui débarrassait la France de l'ennemi acharné qui ameutait l'Europe contre elle.

第二天下午三点钟,他们到达絮尔热尔。红衣主教正在那路易十三国王。君臣二人嘘寒问暖,互致友善之情,为法兰西能摆脱煽动全欧敌视法国的疯狂敌人共祝鸿运高照。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


舍生取义, 舍生忘死, 舍死忘生, , , 设堡, 设备, 设备(铁道车辆), 设备保证, 设备承兑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接