有奖纠错
| 划词

Les communiqués portent également sur l'information de base préalable aux séances et présentent les points forts des diverses sessions.

上述两种语文深入报道大会全体会议活动,包括为期两周一般性辩个主要委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier général des deux semaines de séances du Conseil sera distribué ultérieurement afin qu'il puisse tenir compte des faits nouveaux intervenant avant l'ouverture de la session.

为期两周理事会会议总时间表将于晚些时候分发,兼顾本届会议开幕之前展情况。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier général des deux semaines de séances du Conseil sera distribué ultérieurement afin que d'éventuels faits nouveaux survenant avant l'ouverture de la session puissent y être pris en considération.

为期两周理事会会议总时间表将于晚些时候分发,兼顾本届会议开幕之前展情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour chaque session de deux semaines de la Commission préparatoire, il y aurait deux séances par jour pour lesquelles il faudrait prévoir un service d'interprétation dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies.

在筹备委员会每届为期两周会议期间,每日将召开两次会议,均须联合国种正式语文提供口译服务。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud a également parrainé un voyage d'échange de deux semaines à Rio de Janeiro, axé sur le renforcement des capacités de tirer des revenus de l'industrie de la création.

南南合作特设局还主办了为期两周赴里约热内卢交流访问,创意经济创收方力建设,来自巴西、肯尼亚卢旺达非政府组织参加了交流访问。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire face à ce surcroît de travail, le nombre des groupes de travail serait multiplié par deux, chacun se réunissant pendant une semaine au lieu de deux en vue de faciliter la participation à leurs travaux.

为了承担新工作量,工作组数目将增加一倍,每个工作组将举行为期一周而不是两周会议,便利会议出席。

评价该例句:好评差评指正

Les cours, qui devraient s'échelonner sur une période de deux à trois semaines, seront initialement proposés en anglais, en français et en espagnol, mais on s'efforcera d'obtenir un financement au niveau régional pour les dispenser également dans d'autres langues officielles de l'ONU.

举办为期两周/三周培训班,首先英文、法文西班牙文授课,但区域筹资提案将努力确保联合国其它语文授课。

评价该例句:好评差评指正

Mme Martinic (Argentine) (parle en espagnol) : Je voulais juste dire très brièvement que ma délégation n'a pas de problème avec la proposition de l'Union européenne de tenir une session de fond de deux semaines de la Commission de désarmement à titre exceptionnel, l'an prochain.

马丁尼茨女士(阿根廷)(西班牙语发言): 我仅要非常简短地表明,我国代表团对欧洲联盟提出明年作为例外情况召开为期两周裁军审议委员会实质性会议提议没有任何问题。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit à cet égard s'inspirer de la teneur des interventions des délégations au cours des deux semaines de débat général en séance plénière de l'Assemblée générale, à savoir les notions de réforme et de modernisation et la nécessité d'apporter les changements voulus à bon nombre d'aspects de l'action de l'Organisation ainsi qu'aux modalités d'examen par ses organes de questions essentielles sur le plan international, le but étant de renforcer les deux notions de pluralisme et d'action collective et de consolider les principes fondamentaux inscrits dans la Charte.

在这方,委员会应考虑到各代表团在为期两周大会全体会议一般性辩上所作发言,其中涉及改革现代化观念以及必须改本组织多方行动其机构对重要国际问题审议方式,加强多边主义集体行动这两个概念,并巩固《宪章》基本原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吉利, 吉利的, 吉利的(古罗马历书上的), 吉利蒙脱石, 吉莉草属, 吉林, 吉硫铜矿, 吉隆坡, 吉纶, 吉纳树胶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2020年8月合集

FB : Sur le front du coronavirus, le Liban entame deux nouvelles semaines de confinement pour tenter d'enrayer l'augmentation des cas de Covid-19.

FB:冠状病毒方面,开始为期两周的封锁,试图阻止Covid-19病例的增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吉维特阶, 吉祥, 吉祥的, 吉祥物, 吉祥之人, 吉祥之兆, 吉星, 吉凶, 吉言, 吉兆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接