Comme vous voudrez dit le bon Dieu.
你们会得到你们想要的所的,上帝说到。
Le domicile conjugal est celui du mari.
夫妻的所是丈夫选择的所。
Cette interdiction est valable pendant dix jours.
禁所的禁令的有效期为十天。
Au total, 5 328 résidences ont été placées sous tutelle.
目前正在处理总计5 328个所的事宜。
Ces subventions sont destinées à faciliter l'accès des acheteurs au logement.
这些补贴作为一种促获取所的手段发放给购房人。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《家庭法》规定,家庭所的选择要经过协商。
Elle prévoit la construction d'abris pour les plus nécessiteux.
这项政策还作出了关于为最有资格的人造所的规定。
Lorsqu'un relogement était possible, les lieux proposés étaient loin de toute possibilité d'emploi et dénués de services.
在有安置所的情况下,所的地点据报都远离工作地点,也没有服务设施。
Pourquoi devrions-nous faire du monde une jungle?
为什么我们要把世界从人类的所变成弱肉强食的丛林?
La loi accorde aux partenaires une protection particulière au logement commun.
这一法律为两伙伴的共同所提供特别的保护。
Cette conception du droit au logement dépasse le simple droit à disposer d'un toit pour s'abriter.
这种房权利的概念超出只有简陋所的简单权利。
Auparavant, le domicile de la femme mariée était déduit de celui de l'époux (art. 25, 1er al., aCCS).
以前,已婚妇女的所就是丈夫的所(以前的民法典第25条第1款)。
Il fournit gratuitement un abri sûr, temporaire et accueillant à ces personnes.
免费为他们提供安全的临时所和有保障的环境。
1 Toutes les personnes ont le droit de circuler librement et de choisir librement leur résidence.
1 人人有迁徙自由和自由选择他或她本人所的权利。
La résolution du problème relatif au choix du domicile familial a évolué au Cameroun.
在喀麦隆,解决选择家庭所问题的办法发生变化。
En règle générale l'hébergement dans les logements provisoires destinés à l'accueil d'urgence n'est que de nature temporaire.
一般而言,应急所的收容只是为了短期应付。
Toutefois, il est établi qu'il est le propriétaire déclaré du logement qu'il occupe actuellement à Rome.
但是,调查结果证明他是目前在罗马的所的注册房产主。
Ce réseau peut accueillir 65 personnes en moyenne et 26 places supplémentaires sont disponibles dans le foyer secret.
该网络平均可以为65人提供宿,并辅之以秘密所的26个床位。
Il s'agit sans doute d'un Allemand sans domicile fixe de 51 ans disparu vendredi, a dit samedi Nicolas Honoré.
根据官员所说,此人应该是一名51岁没有固定所的德国人。
Parmi les familles concernées, neuf avaient eu leur logement détruit par le feu.
在得到援助的家庭中,有9户是所火灾的害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On arrivera tôt au gîte d’étape, vers quatre heures et demie.
我们到住所时间会很早,大概4点半就能到。
Les volcans sont la résidence des dieux.
众神住所。
Pendant plusieurs années, il étudie 104 pensionnaires de cet asile d'État pour la jeunesse idiote et imbécile.
几年来,他对这所为智障和白痴青少年提供住所家教养所104名受抚养者进行了研究。
Je peux les utiliser pour la construction de mon abri.
我可以用它们来建造我住所。
Ultimes réglages autour de la résidence du souverain.
围绕主权住所最终调整。
Le Château cesse alors d'être la résidence des rois.
此后,凡尔赛宫不再王住所。
Il s'est aménagé un logis confortable et bien chauffé.
他建立了一个舒适且供暖良好住所。
Leur local se trouve dans la chapelle, en plein cœur de l'enceinte.
他们住所位于教堂,在围墙中心。
Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.
几个行人匆匆忙忙往自己远处住所走去。
Merci de nous avoir accueillis, ma belle, dans ton humble demeure, dans ton humble collection de sneakers.
谢谢你欢迎我们参观你简陋住所,亲爱,参观你简陋篮球鞋收藏间。
C'est donc la résidence royale et impériale française.
所以这里法皇室和帝王住所。
Bonjour ! Je vous appelle pour avoir des renseignements concernant le séjour à Barcelone.
你好!我打电话为了咨询关于巴塞罗那住所情况。
Tout est prêt pour que la momie descende dans sa dernière demeure, au plus profond du tombeau.
一切都准备好了,让木乃伊进入他最后住所,进入坟墓最深处。
Une demi-heure plus tard, la voiture se garait le long d'un trottoir, devant l'hôtel particulier d'Anthony Walsh.
半个小时后,车子在安东尼住所前人行道旁停下。
Dans les établissements à petit ou moyen budget, l’eau du robinet est saline.
在中低价位住所中,自来水流海水。
C'était leur lieu de résidence, mais le Palais des Tuileries est maintenant détruit.
杜乐丽花园他们住所,但现在杜乐丽宫殿已经被拆毁了。
Nous allons avoir des caméras de surveillance matin, midi et soir dans toute la résidence.
- 我们将在整个住所早晨,中午和晚上安装监控摄像头。
D'ailleurs, pour les organisations internationales, la résidence du pape est officiellement un État francophone.
而且, 对于际组织来说,教皇住所官方上个法语家。
Mais, le soir même, le voici de retour demandant asile pour la nuit.
但当天晚上,他又回来了,他要求老板为他提供过夜住所。
L'enfant est abusée et tuée dans le sous-sol de sa résidence.
孩子在她住所地下室被虐待和杀害。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释