有奖纠错
| 划词

Comme vous voudrez dit le bon Dieu.

你们会得到你们想要,上帝说到。

评价该例句:好评差评指正

Le domicile conjugal est celui du mari.

夫妻是丈夫选择

评价该例句:好评差评指正

Cette interdiction est valable pendant dix jours.

禁令有效期为十天。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 5 328 résidences ont été placées sous tutelle.

目前正在处理总计5 328个事宜。

评价该例句:好评差评指正

Ces subventions sont destinées à faciliter l'accès des acheteurs au logement.

这些补贴作为一种促获取手段发放给购房人。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.

《家庭法》规定,家庭选择要经过协商。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit la construction d'abris pour les plus nécessiteux.

这项政策还作出了关于为最有资格规定。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un relogement était possible, les lieux proposés étaient loin de toute possibilité d'emploi et dénués de services.

在有安置情况下,地点据报都远离工作地点,也没有服务设施。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi devrions-nous faire du monde une jungle?

为什么我们要把世界从人类变成弱肉强食丛林?

评价该例句:好评差评指正

La loi accorde aux partenaires une protection particulière au logement commun.

这一法律为两伙伴共同提供特别保护。

评价该例句:好评差评指正

Cette conception du droit au logement dépasse le simple droit à disposer d'un toit pour s'abriter.

这种房权利概念超出只有简陋简单权利。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, le domicile de la femme mariée était déduit de celui de l'époux (art. 25, 1er al., aCCS).

以前,已婚妇女就是丈夫(以前民法典第25条第1款)。

评价该例句:好评差评指正

Il fournit gratuitement un abri sûr, temporaire et accueillant à ces personnes.

免费为他们提供安全临时和有保障环境。

评价该例句:好评差评指正

1 Toutes les personnes ont le droit de circuler librement et de choisir librement leur résidence.

1 人人有迁徙自由和自由选择他或她本人权利。

评价该例句:好评差评指正

La résolution du problème relatif au choix du domicile familial a évolué au Cameroun.

在喀麦隆,解决选择家庭问题办法发生变化。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale l'hébergement dans les logements provisoires destinés à l'accueil d'urgence n'est que de nature temporaire.

一般而言,应急收容只是为了短期应付。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est établi qu'il est le propriétaire déclaré du logement qu'il occupe actuellement à Rome.

但是,调查结果证明他是目前在罗马注册房产主。

评价该例句:好评差评指正

Ce réseau peut accueillir 65 personnes en moyenne et 26 places supplémentaires sont disponibles dans le foyer secret.

该网络平均可以为65人提供宿,并辅之以秘密26个床位。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit sans doute d'un Allemand sans domicile fixe de 51 ans disparu vendredi, a dit samedi Nicolas Honoré.

根据官员所说,此人应该是一名51岁没有固定德国人。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les familles concernées, neuf avaient eu leur logement détruit par le feu.

在得到援助家庭中,有9户是火灾害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


转让(商业票据的), 转让背书, 转让合并, 转让一张票据, 转让债券, 转让证券, 转让证书, 转入, 转入进攻, 转身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

On arrivera tôt au gîte d’étape, vers quatre heures et demie.

我们到住所时间会很早,大概4点半就能到

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les volcans sont la résidence des dieux.

众神住所

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pendant plusieurs années, il étudie 104 pensionnaires de cet asile d'État pour la jeunesse idiote et imbécile.

几年来,他对这所为智障和白痴青少年提供住所家教养所104名受抚养者进行了研究。

评价该例句:好评差评指正
家地理

Je peux les utiliser pour la construction de mon abri.

我可以用它们来建造我住所

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ultimes réglages autour de la résidence du souverain.

围绕主权住所最终调整。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Le Château cesse alors d'être la résidence des rois.

此后,凡尔赛宫不再住所

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il s'est aménagé un logis confortable et bien chauffé.

他建立了一个舒适且供暖良好住所

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leur local se trouve dans la chapelle, en plein cœur de l'enceinte.

他们住所位于教堂,在围墙中心。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.

几个行人匆匆忙忙往自己远处住所走去。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Merci de nous avoir accueillis, ma belle, dans ton humble demeure, dans ton humble collection de sneakers.

谢谢你欢迎我们参观你简陋住所,亲爱,参观你简陋篮球鞋收藏间。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est donc la résidence royale et impériale française.

所以这里皇室和帝王住所

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Bonjour ! Je vous appelle pour avoir des renseignements concernant le séjour à Barcelone.

你好!我打电话为了咨询关于巴塞罗那住所情况。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout est prêt pour que la momie descende dans sa dernière demeure, au plus profond du tombeau.

一切都准备好了,让木乃伊进入他最后住所,进入坟墓最深处。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Une demi-heure plus tard, la voiture se garait le long d'un trottoir, devant l'hôtel particulier d'Anthony Walsh.

半个小时后,车子在安东尼住所人行道旁停下。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Dans les établissements à petit ou moyen budget, l’eau du robinet est saline.

在中低价位住所中,自来水流海水。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'était leur lieu de résidence, mais le Palais des Tuileries est maintenant détruit.

杜乐丽花园他们住所,但现在杜乐丽宫殿已经被拆毁了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Nous allons avoir des caméras de surveillance matin, midi et soir dans toute la résidence.

- 我们将在整个住所早晨,中午和晚上安装监控摄像头。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

D'ailleurs, pour les organisations internationales, la résidence du pape est officiellement un État francophone.

而且, 对于际组织来说,教皇住所官方上个法语家。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais, le soir même, le voici de retour demandant asile pour la nuit.

但当天晚上,他又回来了,他要求老板为他提供过夜住所

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'enfant est abusée et tuée dans le sous-sol de sa résidence.

孩子在她住所地下室被虐待和杀害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


转手间, 转授予(权力的), 转售者, 转述, 转数, 转数稳定器, 转瞬, 转瞬即逝, 转瞬即逝的, 转瞬间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接