La réponse du Gouvernement aux allégations de la source peut être résumée comme suit.
政府对来文方的指称所作的答复可述如下。
La réponse du Gouvernement aux allégations de la source peut être résumée comme suit.
政府对来文方的指称所作的答复可述如下。
Les observations, conclusions et recommandations de l'équipe sont aussi reproduites ci-après.
下文并述了西非经共体小组的意见、结论和建议。
J'ai communiqué oralement les sujets de préoccupation dont m'avaient fait part les Chypriotes grecs.
我口头述了希族塞人一方向我提出的关切方面。
Je vais la communiquer au Conseil telle qu'il nous l'a lui-même exposée.
我现在将向各位述他本人如何描述这件事情的。
Sept États ont paraphrasé ce texte ou imposé des conditions additionnelles ou particulières.
有7个国家述了案文或设置了额外或特别条件。
Le Groupe de travail pourrait envisager de reproduire intégralement les dispositions auxquelles il est renvoyé.
工作组似宜审议本款否应当完整述所参的条文内容。
Ils sont inclus, à titre de référence, le cas échéant, dans le présent rapport sur l'ONUB.
关于ONUB的本报告也酌情述了这些评论和意见,以便参考。
Le Rapporteur spécial regrette de ne pas pouvoir reproduire, ni même résumer convenablement, ces précieuses contributions.
他感到遗憾的不能述甚至适当地概括所提交的这些极为有用的见解。
1.2 Si le texte de la Convention a été incorporé dans la loi d'application, y est-il reproduit ou paraphrasé?
2 若纳入了公约案文,执行公约的立法载公约案文,还述案文?
Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner l'opportunité de reproduire intégralement dans ce paragraphe les dispositions auxquelles il fait renvoi.
工作组似宜审议本款否应当完整述所参的条文内容。
Le Représentant spécial a relaté plusieurs expériences bouleversantes, notamment lors de sa visite au camp de mutilés de Murray Town, à Freetown.
特别代表述了若干令人不安的经历,包括访问弗敦被截肢者营地。
Le principal objet de la présente session serait désormais de mettre la dernière main à la traduction des Accords de Bonn en langage juridique.
本届会议的重点将用法律语言把《波恩协定》述出来。
On trouvera donc ci-après uniquement les informations que l'équipe de la CEDEAO a pu obtenir de sources non gouvernementales et d'autres sources.
因此,本节仅述西非经共体小组能够从非政府渠道和其他来源得到的信息。
Un État a indiqué qu'en appliquant la Convention en la paraphrasant et en l'incluant dans un texte plus vaste, on en facilitait l'application.
一个国家指出,通过在一部更大范围的立法中述和纳入公约而执行公约的方法促进了公约的执行。
Le Comité consultatif prend note des mesures prises par l'Administration pour coordonner l'utilisation des technologies de l'information et des communications à l'échelle du système.
咨询委员会注意到,行政当局关于信息和通信技术领域全系统协调进展情况的述。
1.3 À supposer que le texte de la Convention soit paraphrasé dans la loi d'application, quelle est l'incidence juridique du texte de la Convention?
3 在实施立法中述了《纽约公约》案文的情况下,《纽约公约》案文的法律重要性何在?
Il a été noté que la définition du terme “message de données” dans les règles uniformes reprenait simplement la définition correspondante de la Loi type.
据指出,统一规则中“数据电文”的定义述了《示范法》中的相应定义。
Le Président du Groupe des 77 à New York sera chargé de communiquer ces intérêts et préoccupations à la réunion, conformément au Programme d'action de La Havane.
集团纽约分会主席按照《哈瓦那行动纲领》的规定,将向该次会议述这些利益和关注。
C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).
这说话、书写或思考中话语的述,但不涉及述部分的述者,并配以动词时态的调整(最常见的为过去时态)。
Le Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants, M. Olara Otunnu, a relaté plusieurs faits bouleversants, notamment sa visite au camp de mutilés de Murray Town, à Freetown.
秘书长儿童和武装冲突问题特别代表奥拉拉·奥图诺先生述了若干令人不安的经历,包括访问弗敦被截肢者营地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。