Ceci est simplement naturel, sans le moindre effort.
这是再自然过,费吹灰之力。
Je suis fait pour ce métier.
这个职业对我再合适过了。
Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.
我没有再去看过他, 过有一天我在街上碰到过他。
La présente séance ne pouvait survenir à un meilleur moment.
现在召开这次再适时过了。
Je pense que la situation est on ne peut plus claire.
我认为情况是再过了。
Je voudrais simplement à ce moment-ci ajouter quelques observations.
我现在只过再加上几点内。
On n'insistera jamais assez sur son importance.
这是再怎么强调也过分。
Cette séance n'aurait pu être plus opportune.
本次召开是再及时过。
Euh...Pour être franc, non, pas vraiment. Mais on pourra en parler avec les autres.
嗯......坦率地说,是太同意。过我们再跟其他人商量商量吧。
La nécessité d'agir ne saurait être plus claire.
采取行动必要性再过了。
Ce message n'aurait pas pu être plus opportun que cette année.
在今年发出这个信息是再及时过。
Cependant, rien n'est plus éloigné de la vérité.
然而,这是再背离事实过了。
En désignant l'Ambassadeur Chowdhury, le Secrétaire général ne pouvait pas avoir la main plus heureuse.
秘书长对乔杜里大使提名再恰当过。
On ne saurait trop insister sur le besoin de transparence.
透明度必要性再强调也过份。
On ne peut trop insister sur l'importance de la dimension régionale.
区域层面重要性再怎么强调都过分。
Rien ne pourrait indiquer plus clairement l'appui universel aux principes affirmés dans le texte.
对案文中申明原则普遍支持再明确过了。
Dans le monde d'aujourd'hui, le message ne pourrait être plus pertinent.
在当今世界,这一信息再贴切过了。
La gravité de cette situation est évidente pour l'ensemble de la communauté internationale.
局势严重性对整个国际社来说再明显过了。
Les visées territoriales d'Israël ne sont nulle part plus évidentes qu'à Jérusalem.
以色列领土野心在耶路撒冷表现得再过了。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神挑战,在演出前做一做宗教“冥想”真是再合适过了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! tout ce qu’il y a de plus sale… On ne peut pas bouger. Le singe est sans cesse sur votre dos.
“!再难缠不过了… … 工人一刻不能停。那个鬼猴子总在着你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释