有奖纠错
| 划词

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

根据这项法律已经制订了各种

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne a déclaré qu'elle prenait des mesures de réglementation de la pêche afin de réduire les prises accessoires.

西班牙报告,它正在采取步骤处理捕鱼问题并为其制订,以减少副渔获物。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'adoption des textes qui la réglementent prendra fin le mois prochain.

今年2月将完成制订委员会的进程。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de marchés régionaux de l'énergie demanderait des réglementations communes, en vue des échanges internationaux.

开发区域能源市场需要为国际交换制订共同的制度。

评价该例句:好评差评指正

Voir plus haut pour l'adoption des lois et des règlements qui sont en vigueur à Malte.

参见上文关于马耳他现行立法和制订情况。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观取代制订和指导明确的市场构。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la déclaration de situation financière exigée des hauts fonctionnaires sera plus complète, les dispositions du code de conduite devant être mieux diffusées.

第三,目前正在制订,更全面要求高级官员公布财务状况,并更妥传播行为守则的规定。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres du Conseil ont parlé pour défendre les méthodes de travail adoptées par la Commission concernant l'élaboration des nouveaux projets de règlement.

理事会一些成员发言支持委员会就制订新的采取的工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Alinéa c) - Quelles dispositions législatives ou procédures existent dans votre pays pour le gel des comptes et avoirs détenus dans les banques et institutions financières?

分段——贵国已制订哪些法律或程序来冻银行和金融机构内的账户和资产?

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être utile d'étudier en détail les meilleures pratiques en matière de définition et de mise en œuvre des normes et réglementations environnementales.

研究和进一步探索制订和执行环境和标准的最佳做法可能是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'analyser plus en détail les propositions, ce qui implique notamment de décider à quel organe il incombe d'adopter la réglementation proposée.

为了能够确定最后立场,我们必须更加详细地分析各项提议,除其他事项外,这包括确定哪个机关有权力制订提议的

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de cet exemple particulier, on constate que partout dans le monde, les pays choisissent uniquement l'option de la réglementation pour imposer l'utilisation de convertisseurs catalytiques.

在这一具体例子中,世界各国都依赖制订制度,规定使用催化剂转换器。

评价该例句:好评差评指正

Pour développer l'aquaculture, le Mexique a tout d'abord procédé à des études d'impact sur l'environnement, et adopté des réglementations afin de réduire les risques sanitaires de l'aquaculture.

墨西哥发展水产养殖业之前,已经进行了环境影响研究,制订以控制水产养殖活动的卫生方面。

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé de garder la question à l'examen à la prochaine session de la Commission, parallèlement à la formulation en cours, par la Commission, du projet de règlement.

理事会决定在下届会议上继续审议该事项,同时由法律和技术委员会制订

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement australien fait porter ses efforts sur les régimes réglementaires et d'application des lois, s'appuyant sur ses compétences de collecte et d'analyse du renseignement qu'il ne cesse de renforcer.

澳大利亚政府不断加强收集和分析情报的能力,据以致力制订和执行法律。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'examen préalable des méthodes suggérées par le secrétariat dans son document, la Commission a souligné qu'il fallait procéder avec prudence et logique à la mise au point des règlements.

委员会在初步讨论秘书处文件提出的方法时强调,应以审慎、符合逻辑的方式制订

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Chili tient beaucoup à ce que l'on établisse un régime normatif international pour la réglementation multilatérale du transport maritime des combustibles nucléaires irradiés et des déchets radioactifs.

此外,智利特别重视制订一项国际,对废核燃料和放射性废物的海上运输实施多边管制。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, le sous-comité du CNLT chargé de la sécurité devra notamment élaborer des textes réglementaires pour combattre efficacement et réprimer les menaces terroristes tant sur le plan national qu'international.

为此,反恐委员会负责安全的小组委员会尤其必须制订条例,有效对付和压制国内和国际的恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

Si la nature de la transaction est fondamentalement identique, le cadre dans lequel elle s'inscrit est différent et ses conséquences peuvent l'être également, ce qu'il faut donc admettre en élaborant une réglementation.

论点就在这里,虽然交易的本性质没有改变,但交易的框架不同,因此后果可能不同,在制订条例时应当顾及到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement a promulgué des lois et des règlements qui en procèdent et il a créé des institutions pour en faire valoir les dispositions, comme la Commission de l'égalité des sexes.

议会颁布了根据《公约》制订的法律,并且成立了维护《公约》条款的机构,如两性平等委员会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合规则的, 不合规则的程序, 不合口径, 不合理, 不合理<书>, 不合理的, 不合理的(荒谬的), 不合理的处罚, 不合理的计划, 不合理的要求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接