有奖纠错
| 划词

Ajoutez la farine, le lait en poudre et le fromage en poudre et les mélangez.

入面粉,奶粉及起司粉混合。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la toxicomanie devrait être traitée comme une maladie.

首先,应当将吸毒作为一种疾病治疗。

评价该例句:好评差评指正

Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.

冬天,他把一些植物放到温室保护。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns prétendent mettre ce concept en pratique avant même qu'il ne soit clairement défini.

有些国家甚这项观念明确规范前就采用。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité de ces mécanismes doit être constamment évaluée en vue de l'améliorer au besoin.

这些机制的效益应不断审查,并必要时调整。

评价该例句:好评差评指正

Il faut définir une stratégie scientifiquement fondée de gestion et éventuellement d'exploitation des territoires évacués.

对疏散维持及可能的话利用,需要有非常健全的战略。

评价该例句:好评差评指正

Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.

他的注意似乎已经打定,可是他还是答应重新虑。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces exemples, les critères non quantifiables étaient évalués d'après un système de points.

对于所遇到的无法用数量表示的标准是使用点数制度评审的。

评价该例句:好评差评指正

Nous aurions voulu reprendre cette partie de son œuvre, la com pléter et la consolider.

我们本应该重拾作品的这一部分,补充和固。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur, sous ses modalités diverses, sera passible de la peine prévue pour la conduite punissable.

对上文界定的正犯,将按照为所涉应惩罚的行为规定的处罚惩处。

评价该例句:好评差评指正

Doit-on établir une distinction entre les types d'obligation?

各种义务之间应否别?

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc s'efforcer de combler cette lacune.

这项缺陷应设法纠正。

评价该例句:好评差评指正

L'impact du programme n'a pas encore pu être évalué.

方案的影响尚未评估。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de préciser l'une et l'autre de ces dispositions.

两个条款都必须澄清。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de mette fin à cette situation.

这种现象应该立即中止。

评价该例句:好评差评指正

On doit mettre fin à la violence politique.

政治动乱必须要制止。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de mises au point s'imposent.

有若干问题需要澄清。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement sera revu au bout de deux ans.

这项安排二年之后审查。

评价该例句:好评差评指正

Les défauts devront être identifiés et corrigés.

必须确定不足并补救。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit en tenir compte.

国际社会应对此虑。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


议席, 议销, 议员, 议员的, 议员的任职, 议员豁免权, 议员津贴, 议院, 议长, 议长的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Mais on n'y a pas été sans réfléchir.

但我们并非没有考虑。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et en pensant à remuer de temps en temps pour contrôler.

而且我们还有不时搅拌控制。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand on répète plusieurs fois un même mot pour essayer d'insister dessus.

当我们多次重复一个相同的单词强调时。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En conséquence, il va falloir revoir les peines à infliger à ces conducteurs irresponsables.

因此,最好对这些不负责的司机处罚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les deux solutions veulent être combinées et n’en faire qu’une.

两个问题必须并为一个来决。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il n’eut garde de les relever.

然而他并不纠正。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle les tresse de cuir ou les agrémente de charm's.

将链子与皮革搭配,或挂上坠饰点缀。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je dis lui, – car je ne puis pas dire moi.

对那个人,我总用“他”称谓。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il est permis de regarder l’infortune en traître pour la secourir.

贼眼窥察别人的不幸而援助,这允许的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je trouve les mouvements d'extrême droite très dangereux. Il faudrait les interdire !

我觉得极右派的运很危险。一定要反对!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il suffit que ce soit le couvent possible, pour que j’en doive tenir compte.

只要那可能存的修院,就足已使我重视了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pour terminer enfin, Conseil classa une grande quantité de poissons volants.

这次鱼类观察终于结束,康塞尔把一大群飞鱼分类。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C’est un patrimoine inestimable, un véritable trésor qu’il faut protéger coûte que coûte.

无价的遗产,真正的财富,必须不惜一切代价保护。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.

无论出于善意或恶意,这种回答都不公正的,必须拒绝。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oh ! avec les chiffres on prouve tout ce qu’on veut !

“啊!利用数字什么都可随心所欲地证明的!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et puis les bavardages exagèrent tout.

" 但街谈巷议总把什么都夸大。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pas grave, Marc, on se rattrapera sur la préparation de la pâte des croquettes !

没问题, Marc,我们会准备炸丸子的面团上弥补的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'usage de cette potion est soumis à un règlement très strict du ministère.

“当然,对这种药剂的使用,魔法部有十分严格的规定控制。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans l'intervalle, l'hippogriffe devra être isolé dans un enclos et soigneusement attaché.

此期间,鹰头马身有翼兽应予拴系并隔离。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’étaient des réflexions interminables, des rêveries profondes pour un clou à arracher.

他们不时地说长道短,即使拔出一颗小钉子,也要费去许多口舌研究。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


异丙基, 异丙基阿托品, 异丙基苯, 异丙肼, 异丙嗪, 异丙肾上腺素, 异丙烯基, 异病同治, 异剥磁铁橄榄岩, 异剥钙榴岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接