Ajoutez la farine, le lait en poudre et le fromage en poudre et les mélangez.
入面粉,奶粉及起司粉混合。
Premièrement, la toxicomanie devrait être traitée comme une maladie.
首先,应当将吸毒作为一种疾病治疗。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室保护。
D'aucuns prétendent mettre ce concept en pratique avant même qu'il ne soit clairement défini.
有些国家甚这项观念明确规范前就采用。
L'efficacité de ces mécanismes doit être constamment évaluée en vue de l'améliorer au besoin.
这些机制的效益应不断审查,并必要时调整。
Il faut définir une stratégie scientifiquement fondée de gestion et éventuellement d'exploitation des territoires évacués.
对疏散维持及可能的话利用,需要有非常健全的战略。
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的注意似乎已经打定,可是他还是答应重新虑。
Dans ces exemples, les critères non quantifiables étaient évalués d'après un système de points.
对于所遇到的无法用数量表示的标准是使用点数制度评审的。
Nous aurions voulu reprendre cette partie de son œuvre, la com pléter et la consolider.
我们本应该重拾作品的这一部分,补充和固。
L'auteur, sous ses modalités diverses, sera passible de la peine prévue pour la conduite punissable.
对上文界定的正犯,将按照为所涉应惩罚的行为规定的处罚惩处。
Doit-on établir une distinction entre les types d'obligation?
各种义务之间应否别?
Il faudrait donc s'efforcer de combler cette lacune.
这项缺陷应设法纠正。
L'impact du programme n'a pas encore pu être évalué.
方案的影响尚未评估。
Il convient de préciser l'une et l'autre de ces dispositions.
两个条款都必须澄清。
Il est temps de mette fin à cette situation.
这种现象应该立即中止。
On doit mettre fin à la violence politique.
政治动乱必须要制止。
Un certain nombre de mises au point s'imposent.
有若干问题需要澄清。
Cet arrangement sera revu au bout de deux ans.
这项安排二年之后审查。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并补救。
La communauté internationale doit en tenir compte.
国际社会应对此虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais on n'y a pas été sans réfléchir.
但我们并非没有考虑。
Et en pensant à remuer de temps en temps pour contrôler.
而且我们还有不时搅拌控制。
Quand on répète plusieurs fois un même mot pour essayer d'insister dessus.
当我们多次重复一个相同的单词强调时。
En conséquence, il va falloir revoir les peines à infliger à ces conducteurs irresponsables.
因此,最好对这些不负责的司机处罚。
Les deux solutions veulent être combinées et n’en faire qu’une.
两个问题必须并为一个来决。
Il n’eut garde de les relever.
然而他并不纠正。
Elle les tresse de cuir ou les agrémente de charm's.
将链子与皮革搭配,或挂上坠饰点缀。
Je dis lui, – car je ne puis pas dire moi.
对那个人,我总用“他”称谓。
Il est permis de regarder l’infortune en traître pour la secourir.
贼眼窥察别人的不幸而援助,这可允许的。
Je trouve les mouvements d'extrême droite très dangereux. Il faudrait les interdire !
我觉得极右派的运很危险。一定要反对!
Il suffit que ce soit le couvent possible, pour que j’en doive tenir compte.
只要那可能存的修院,就足已使我重视了。
Pour terminer enfin, Conseil classa une grande quantité de poissons volants.
这次鱼类观察终于结束,康塞尔把一大群飞鱼分类。
C’est un patrimoine inestimable, un véritable trésor qu’il faut protéger coûte que coûte.
这无价的遗产,真正的财富,必须不惜一切代价保护。
Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.
无论出于善意或恶意,这种回答都不公正的,必须拒绝。
Oh ! avec les chiffres on prouve tout ce qu’on veut !
“啊!利用数字什么都可随心所欲地证明的!”
Et puis les bavardages exagèrent tout.
" 但街谈巷议总把什么都夸大。
Pas grave, Marc, on se rattrapera sur la préparation de la pâte des croquettes !
没问题, Marc,我们会准备炸丸子的面团上弥补的。
L'usage de cette potion est soumis à un règlement très strict du ministère.
“当然,对这种药剂的使用,魔法部有十分严格的规定控制。
Dans l'intervalle, l'hippogriffe devra être isolé dans un enclos et soigneusement attaché.
此期间,鹰头马身有翼兽应予拴系并隔离。
C’étaient des réflexions interminables, des rêveries profondes pour un clou à arracher.
他们不时地说长道短,即使拔出一颗小钉子,也要费去许多口舌研究。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释