有奖纠错
| 划词

La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.

均正常值不低于均单位成本。

评价该例句:好评差评指正

Évaluations nationales de la tendance, pondérées en fonction de la taille de la population.

国家趋势估计值已按人口规模进行计算。

评价该例句:好评差评指正

TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.

TWA - 悬浮物的时间均浓度。

评价该例句:好评差评指正

Au fil du temps, différentes méthodes ont été utilisées pour calculer les fourchettes pondérées.

多年来,采用了不同方法来计算幅度。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le système principal (non pondéré) des fourchettes souhaitables demeure applicable.

不过,主要的适当幅度制度(未)依然适用。

评价该例句:好评差评指正

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调抽样和的中央框架。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait envisager d'appliquer trois ou quatre séries de coefficients, en fonction du contexte national.

可以按照一个国家的具体背景要素设想三组或四组

评价该例句:好评差评指正

Quarante-six pays examinent leurs données sur le PIB pour obtenir des coefficients de pondération.

国家正在审国内总产值数据,以便数据。

评价该例句:好评差评指正

La pondération des indicateurs permet d'établir différentes matrices de vulnérabilité.

对指标进行,就可以建立不同的脆弱性矩阵。

评价该例句:好评差评指正

Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.

除了另行说明外,表内的数值是均值。

评价该例句:好评差评指正

Le plus simple serait d'utiliser le nombre d'habitants comme facteur de pondération (méthode 1).

最简单的办法是使用人口规模作为系数(方法1)。

评价该例句:好评差评指正

Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.

均数,与吸烟和酗酒有关的治疗案例排除不计。

评价该例句:好评差评指正

La première repose sur un calcul de pondération simple, utilisant le nombre total d'habitants.

第一个估计数使用整体人口规模,作简单的计算。

评价该例句:好评差评指正

Le poids accordé à chaque facteur est fonction de son importance par rapport aux autres.

必须根据其相对于其他相关因素的重要性来确定每一因素的

评价该例句:好评差评指正

L'Iran demandait donc que soient appliqués plutôt les taux du marché ou les taux moyens pondérés.

据此,伊朗要求使用市场汇率或均汇率。

评价该例句:好评差评指正

Remarque : Les moyennes nationales ont été établies à partir de chiffres nationaux non pondérés.

区域均数根据未国家数字计算。

评价该例句:好评差评指正

Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.

所有其它地区贫穷水的降低幅度均远远低于整体均值。

评价该例句:好评差评指正

Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.

该表还以点数为单位列工作人员分配情况和每个会员国的的工作人员数。

评价该例句:好评差评指正

Source : Base de données TRAINS de la CNUCED, moyennes pondérées par les échanges.

贸发会议贸易分析和信息系统,贸易均数。

评价该例句:好评差评指正

La seconde exception, c'est l'adoption, dans certaines organisations internationales, de décisions par ce qu'on appelle un vote «pondéré».

第二个例外是,许多国际组织通过所谓“”表决通过决定。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


品酒师, 品酒员, 品酒专家, 品蓝, 品类, 品绿, 品貌, 品名, 品目, 品牌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9合集

Elle mise toujours sur une stratégie de pondération.

她总是依赖加权策略。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年8合集

On peut lire le Liban l'Afghanistan ou Bobigny lestés de cette philosophie.

们可以阅读黎巴嫩,阿富汗或博比尼哲学的加权

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


品位, 品位者, 品味, 品味儿, 品系, 品相, 品性, 品学, 品学兼优, 品月,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接