有奖纠错
| 划词

Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.

没有什么在这一天是不合法的,是不神圣的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'épicentre dans ce commerce illicite.

在这种非法的中没有任何中心。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪需要假手那些受聘的军事专家。

评价该例句:好评差评指正

Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux.

如果其中伴有不合法的,同意则被视为完全无效。

评价该例句:好评差评指正

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童的是否是有组织进行的这一问题大致还是模模糊糊的。

评价该例句:好评差评指正

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

一些国家号称要打击恐怖际上却在干它们所谴责的

评价该例句:好评差评指正

Évidemment, c'est de là qu'ils opéraient.

显而易见,中情局是在这间办公室进行的。

评价该例句:好评差评指正

Il était à la fois le principal responsable financier du réseau et celui qui blanchissait les fonds.

他担任该网络的首席财务长,同时从事洗钱的

评价该例句:好评差评指正

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威旺达,它们仍想完成其灭绝种族的肮脏

评价该例句:好评差评指正

Ceci très souvent d'ailleurs vise notamment à priver les profiteurs des conflits du fruit de leur mauvaise action.

这些措施的目的常常是使这些将从冲突中牟利的人丧失其罪恶的果

评价该例句:好评差评指正

La police a pris des mesures pour éliminer cette pratique et de nombreuses écoles sont à présent surveillées.

以前常听说有老一点的摩洛哥男人在街上开车找女孩去强奸,后来警察采取了措施扑灭这种,现在许多学校都人守卫。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaite par ailleurs savoir pour quelle raison il n'a pas été fait mention de l'implication d'étrangers dans ces agissements.

此外他希望知道出自何种原因没有提到一些外国人卷入这种

评价该例句:好评差评指正

La population en a assez de cette zone d'ombre qui permet à des criminels d'exercer une activité en plein jour.

这是人民期望的,人民对罪犯可以大摇大摆地从事其的灰色地带感到厌倦。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le transfert illégal d'être humains est devenu une entreprise très rentable et les immigrants illégaux sont cruellement exploités.

与此同时,人员的非法迁移已成为一个谋取暴利的,而且非法移民遭受到残酷剥削。

评价该例句:好评差评指正

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

我的同事们,你们给了他们足够的时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民的肮脏

评价该例句:好评差评指正

Les combattants de l'UNITA de M. Savimbi sont aujourd'hui disséminés et ne peuvent que se cantonner à des actes de banditisme isolés.

安盟 - 萨文比战斗人员现已四处流散,只能干一些零星抢劫的

评价该例句:好评差评指正

En outre, le projet prévoit également un alourdissement de la peine encourue en cas d'infraction principale commise par une organisation criminelle internationale.

此外,这项草案还规定,如前提罪行是国际犯罪组织从事的,则加重对罪犯惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Si plusieurs d'entre eux prennent part aux combats, d'autres sont souvent utilisés à des fins sexuelles ou comme espions, messagers ou domestiques.

其中有些人参加了战斗,还有人经常被用来从事色情,或充当间谍、信差或佣人。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan judiciaire : en complémentarité avec le point précédent, il faut créer des institutions répressives efficaces contre les agissements terroristes.

- 在司法方面:除了上述要点之外,附带必须建立有效的压制机构来对付恐怖者的

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de femmes se livrent à la prostitution et à la traite; de même, l'exploitation des étrangères est en augmentation.

越来越多的妇女参与到卖淫和贩运妇女的中,对外国妇女的剥削利用日益严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锑赭石, 锑中毒, , 踢出[指网球、足球等], 踢打, 踢蹬, 踢罚球点球, 踢毽子, 踢脚板, 踢开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Elle acquit ainsi la preuve de la trahison de Cérizet.

这么一来,赛里泽出卖主勾当拿到了真凭实据。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'espère qu'on va retrouver les coupables.

我只希望我们能抓住干这勾当。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et donc, il vous fait faire son sale boulot, c'est ça ?

“所以他指使你们来为他做这肮脏的勾当,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le gouvernement anglais a bien pu empêcher ces meurtres dans une notable proportion, mais l’épouvantable association existe toujours et fonctionne encore.

英国政府虽已尽其所能将这行为禁止了一大部分,但这恐怖的帮会依然还有,而且还继续干着勾当

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais après tout, c'est peut-être ce qui l'attend, s'il ne travaille pas mieux en classe, reprit Mr Malefoy plus froidement que jamais.

“不过要是他的成绩没有起色,”马尔福先生语气更冷地说,“他也许只能干那些勾当。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


踢足球者, , , 提案, 提拔, 提包, 提笔, 提笔写, 提拨, 提不适当的要求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接