有奖纠错
| 划词

Il est en fait le successeur de la soi-disant Armée de libération du Kosovo (ALK).

它实际上是所谓科索沃解放军后继者

评价该例句:好评差评指正

À son successeur, M. Hans Haekkerup, je voudrais apporter tout le soutien de ma délégation.

我向他后继者汉斯·海克鲁普先生表达我国代表团充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Selon une autre pratique coutumière, une veuve est dans l'obligation d'épouser l'héritier de son mari décédé, habituellement son frère.

根据另一个惯例,遗孀必须嫁给其已故丈夫后继者,通常是其兄弟。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaitait, par ce geste, marquer le soutien amical et déterminé de la France à son remarquable successeur, M. Michael Steiner.

他这样做想表明法国对他后继者米夏埃尔·施泰纳先生友好和坚定支持。

评价该例句:好评差评指正

La Mission de police de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine, le successeur du GIP, n'a pas assumé de responsabilités en matière de certification.

作为警察工作队后继者欧盟警察特派团并没有确定资格职责。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, au fil des ans, cet organe et les organes qui lui ont succédé sont parvenus à négocier plusieurs accords internationaux importants.

自那时以来,过去了多年,该机构及其后继者成功地谈判了若干重要国际协议。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début, la République tchèque a pris part aux activités du Programme mondial de lutte contre le sida et de son successeur, ONUSIDA.

从一开始,捷克共和国就参加了全球艾滋病方案及其后继者艾滋病方案活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe intergouvernemental sur les forêts et le Forum intergouvernemental sur les forêts qui lui a succédé n'ont pas formulé de recommandations visant spécialement l'Afrique centrale.

森林问题小组(森林小组)或其后继者森林问题论坛(森林论坛)不建议采取专门针对中部非洲行动。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi l'ONU et le Conseil de sécurité doivent être les principaux coordonnateurs de la coopération internationale dans la lutte contre la terreur, successeur idéologique du nazisme.

因此,联合国及其安全理事会必须成为协调国际反恐怖主义----纳粹主义理想后继者——合作主要中心。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville, et son successeur, la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville, ont tous deux joué un rôle clef qui mérite tout particulièrement nos remerciements.

联合国布干维尔治处及其后继者联合国布干维尔观察团,都发挥了重要作用,值得我们特别感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous saisissons l'occasion pour féliciter Tor Stenbock et Noël Sinclair, son prédécesseur à la tête de la Mission, pour les efforts qu'ils ont déployés pour atteindre les objectifs fondamentaux de la Mission des Nations Unies et réaliser ce succès.

我们借此机会赞扬托尔·斯滕博克及作为特派团团长后继者诺埃尔·辛克莱为实现联合国特派团创立目标和取得这种成功结局所做努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons également que la force actuelle et celle qui lui succédera - comme les autres éléments d'une nouvelle mission des Nations Unies - devraient compter un plus grand nombre de pays de la région, notamment - nous l'espérons - nos amis des Fidji, de Singapour, de la Thaïlande, des Philippines, de la République de Corée et d'autres pays qui sont prêts à apporter leur contribution à une telle force.

“我们经深思熟虑还认为,目前部队及其后继者——实际上还有新联合国特派团其他单位——应当由该区域更多国家组成,我们希望其中包括我们在斐济、新加坡、泰国、菲律宾、大韩民国和随时准备为这种部队提供帮助其他国家朋友们。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa résolution 1546 (2004), le Conseil de sécurité a décidé que, suite à la dissolution de l'Autorité provisoire de la Coalition, le Gouvernement intérimaire de l'Iraq et ses successeurs assumeraient les droits, responsabilités et obligations liés au programme « pétrole contre nourriture » qui ont été transférés à l'Autorité, y compris toutes les responsabilités concernant les opérations du programme et toutes obligations contractées par l'Autorité à ce titre, et seraient chargés de faire certifier par une entité indépendante que les marchandises ont été livrées.

安全理事会第1546(2004)号决议决定,随着联军临时权力机构解散,伊拉克临时及其后继者应承担移交给权力机构有关石油换粮食方案权利、责任和义务,包括该方案所有业务责任和权力机构为履行这类责任而承担任何义务,以及确保独立证明货物确已送交责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


烧酒, 烧酒厂, 烧酒的含酒精度, 烧酒店, 烧酒酿制者, 烧开水壶, 烧烤, 烧烤店, 烧蓝首饰, 烧绿石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Georges Vigarello : Et nous sommes les héritiers, nous sommes aujourd'hui les héritiers de ce triple mouvement.

乔治·维加雷罗: 我们是,当今社会,我们是这三

评价该例句:好评差评指正

Les Chinois ont subi le jour mongol sous Gengis Khan et ses successeurs pendant plus d'un siècle au terme d'une guerre impitoyable.

经过一个多世纪的残酷战争,中人在成吉思汗及其统治下度过了蒙古日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


烧山火, 烧伤, 烧伤疤, 烧伤病人, 烧伤的, 烧伤感染化脓性杆菌, 烧伤自己, 烧石膏, 烧石灰人, 烧蚀的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接