有奖纠错
| 划词

Le Comité invite l'État partie à prêter une attention particulière aux enfants handicapés, aux enfants appartenant à certains groupes sociaux et à ceux vivant dans des zones rurales et reculées, ainsi qu'à prévenir et combattre les stéréotypes préjudiciables pour les femmes et les filles.

委员会请缔约国特别重视残疾童、属于不同社会群农村和偏远地区童,并制止和处理针对女孩和妇女带偏见陈规定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


精卫填海, 精洗, 精洗矿石, 精细, 精细纯亚麻布, 精细的, 精细的雕刻, 精细的佳肴, 精细的图样, 精细的刑罚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables

Pour nous les cénobites ne sont pas des oisifs, et les solitaires ne sont pas des fainéants.

我们看来,静修不是游手好闲人,人也不是懒汉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


精心护理, 精心绘一幅画, 精心计划的, 精心看护, 精心描绘的肖像, 精心起草, 精心挑选, 精心照料某人, 精心制作, 精心制作<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接