有奖纠错
| 划词

Aux termes de cette loi, 30 % des conseillers municipaux doivent être de sexe différent, tant au sommet qu'à la base des listes électorales.

该法规定地方选,“被提议的市议员30%应包含不同性别,并从候选人名单上两部分挑选。”

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs organisations, le pouvoir de sélection des candidats appartient donc en dernier ressort, en particulier pour la catégorie des administrateurs, au chef du secrétariat.

因此,一些组织,尤其是挑选专业职类候选人的最终权力掌握行政首长的手里。

评价该例句:好评差评指正

S'appuyant sur le nouvel instrument de gestion des aptitudes, le processus de présélection garantira la possibilité de retenir les candidats les meilleurs à partir du fichier.

新的人才管理工具的,筛选工作将确保从名册挑选出最佳候选人

评价该例句:好评差评指正

Certaines organisations tendent toutefois à associer davantage les cadres à l'emploi des ressources humaines et en particulier à la sélection des candidats, comme il est montré ci-après.

然而一些组织出现了一种趋势―人力资源的使用,尤其是挑选候选人方面,赋予各级主管以更多的发言权,以作了介绍。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les partis politiques ont recherché des femmes pour se présenter comme candidates aux élections politiques et leur a donné la visibilité adéquate au cours de la campagne électorale.

另外,各政党都挑选一些妇女作为候选人参加政治选,并竞选运动充分树立她们的形象。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ma délégation a également constaté avec inquiétude que l'on n'a pas donné aux États Membres la possibilité de choisir en toute connaissance de cause parmi plusieurs candidats.

这方面,我国代表团还感到关切,没有给会员国知情基础上从几个候选人进行挑选的机会。

评价该例句:好评差评指正

Le CCQAB a raison de souligner la nécessité d'une planification préalable du processus de recrutement qui donnerait aux directeurs de programmes davantage de temps pour sélectionner et évaluer les candidats qualifiés.

他赞同行预咨委会强调必须征聘过程预先规划,使各方案管理员有更多的时间挑选所有候选人,并评估这些候选人是否适。

评价该例句:好评差评指正

L'examen du Bureau des services de contrôle interne a montré que le Service procédait généralement à la sélection sans donner aux missions l'occasion de faire un choix parmi des candidats présélectionnés.

监督厅的审查显示,甄选决定一般是该处未请外地特派团从一份最后名单挑选候选人情况作出的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné 65 contrats de louage de services et a constaté avec satisfaction que dans 61 cas (94 %), la sélection avait été faite en faisant appel à la concurrence.

委员会审查了65项特别服务协定,高兴地注意到61项协定(94%)候选人是通过竞争挑选出来的。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 74 candidats qui ont postulé, 22 ont été admis à présenter le concours de recrutement d'interprètes de langue anglaise et cinq ont subi les épreuves avec succès, dont trois des quatre stagiaires.

申请参加英文口译员竞争性考试的74人中挑选出22名候选人,其中5人通过了考试,包括上述4名受训人员的的3名。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de l'avis du Bureau des services de contrôle interne, les efforts faits pour accélérer le processus de recrutement n'auraient pas dû l'être au détriment de la transparence du processus de sélection ni de la mise en concurrence des meilleurs candidats possibles.

然而,监督厅认为,该处加快征聘进程的努力,理应确保竞争性和透明地挑选最佳候选人的工作不致受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe recommande cependant que le Secrétaire général veille à ce que, chaque fois qu'il doit choisir un représentant spécial, l'on s'efforce d'inclure des femmes d'un niveau de qualification égal à celui des hommes dans la liste de candidats qui lui est soumise.

工作组建议,秘书长应保证挑选特别代表时,努力供考虑的候选人包括同样格的女候选人

评价该例句:好评差评指正

Les partis présenteront les candidats vainqueurs de ces dernières lorsque les résultats seront connus, un système complexe prescrivant les quotas à respecter par chaque parti pour ce qui est des membres de groupes marginalisés lorsqu'ils présentent leurs candidats ou quand ils indiquent la liste définitive des vainqueurs.

比例代表制竞选,各政党公布结果后将挑选各自的获胜候选人,一项复杂的配额制度规定每个政党提名候选人和最后挑选获胜候选人时必须要包括被边缘化群体成员。

评价该例句:好评差评指正

De même, et c'est tout aussi important, la plupart des enquêtés ont déclaré que les fonctionnaires dont les résultats sont très bons ne sont pas récompensés comme il le faudrait et que les candidats les plus qualifiés ne sont pas ceux qui sont sélectionnés pour une promotion.

同样重要的是,大多数答卷人认为业绩出色的工作人员没有获得适当的奖励,而且升级进程也没有挑选最佳候选人

评价该例句:好评差评指正

Environ 50 candidats ont été identifiés à ce jour par les bureaux de pays, les bureaux et les centres régionaux et les services du siège, et l'on procède actuellement à la négociation des systèmes de déploiement et d'incitation pour veiller à une mise en œuvre sans heurts en cas de crise.

迄今,已从各国家办事处、区域局、区域中心和总部单位挑选了大约50名候选人,与此同时,还谈判建立部署和奖励制度,确保发生危机时能够顺利实施。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'obstacle le plus sérieux à l'élimination de l'inégalité entre les sexes reste l'influence exercée par les partis politiques sur la culture politique nationale en ce qui concerne la sélection des candidats et leur nomination aux postes politiques et administratifs, aux postes élevés de l'État, au service diplomatique et aux postes de direction de la fonction publique.

遗憾的是,国家政治文化,政党依然左右着政治行政机构、国家高级机构、外交部门和公务员高级管理职位候选人的提名和挑选,这始终是消除性别不平等的最大的阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Si, dans les élections générales, aucun des «binômes» proposés pour le choix d'un président et d'un vice-président de la République n'a obtenu la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, le Congrès procède à un vote oral par appel nominal pour choisir, à la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, entre les deux binômes qui ont obtenu le plus de voix.

如果大选,没有一个总统或者副总统的候选人获得有效票的绝对多数,议会应以唱名表决方式通过有效票的绝对多数拥有最多有效票的两个候选人之中挑选一名。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il faudrait envisager de limiter l'exercice du droit de veto lors du processus de sélection au sein du Conseil, afin de veiller à la justice et à l'égalité entre les membres du Conseil sans saper le rôle conféré par la Charte au Conseil, qui est de recommander des candidats, et celui de l'Assemblée générale, qui consiste à nommer l'un d'entre eux.

此外,需要考虑限制安理会挑选过程使用否决权,以保证安理会成员之间的公平和平等,同时又不损害《宪章》规定的安理会推荐候选人和大会任命其中一人的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère s'emploie à former continuellement ses employés à l'égalité des chances, à maintenir l'égalité d'accès des femmes et des hommes à la formation continue dans le domaine qui est le sien, à assurer la transparence dans le choix des candidats, la composition de comités de sélection équilibrés quant au sexe et l'élimination des particularités de postes de travail qui risqueraient de porter indirectement préjudice au candidat ou à la candidate à un de ces postes (du fait, par exemple, d'horaires de travail inappropriés, de déplacements fréquents pour affaires, etc.), compte tenu des obligations familiales de l'employé.

对雇员进行不断的培训,以便使他们获得平等的机会;确保男女该部终身教育的范围内享有同等的权利;确保挑选候选人的透明度、选拔委员会成员的性别平衡;消除工作职位可能会对某一特定职位的男性或女性求职者构成间接歧视的问题,也就是消除工作结果所导致的歧视问题(如,通过不理的工作时间安排或经常出差等);充分尊重雇员家庭方面的承担的责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


译电员, 译读密码信息, 译稿, 译介, 译码, 译码电路, 译码器, 译码员, 译名, 译配,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

C’est une compétition où un jury élit une personne parmi plusieurs candidats en fonction de son apparence physique.

选美,评委选人根据其外貌挑选一人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


译员(君士坦丁堡等地的), 译者, 译制, 译制(电影), 译制的, 译制的(指影片), 译制片, 译注, 译著, 译作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接