有奖纠错
| 划词

Plus de 60 bibliothèques rurales ont été créées, afin d'encourager les membres des communautés à lire des livres simplifiés et des publications locales et pour appuyer le processus d'apprentissage.

一共建成六十座乡村图书馆,以便鼓励人们通过阅读简写本书籍和当地期刊来坚持

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir l'inscription, la rétention et la promotion des filles dans le système scolaire, afin d'assurer leur participation active au développement de la famille, de la communauté et du pays.

在教育系统中鼓励女孩报名、坚持和升级,以便做到使她们积极参与家庭、社区和国家的发展。

评价该例句:好评差评指正

Les associations de femmes et leurs branches sont parvenues à encourager les étudiantes à persévérer dans leurs études jusqu'à ce qu'elles finissent leurs études universitaires et qu'elles rejoignent le marché du travail.

妇女协分支机构成功地鼓励女生坚持直到他们完成大学教育并进入劳场。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes scolaires en place dans toutes les régions, subissent à des degrés divers des pertes (abandons scolaires, mauvais résultats, absentéisme, redoublements de classe) qui en fait contribuent à fragiliser et préconiser le niveau d'alphabétisation.

各区域现有教育系统或多或少受到半途而废(辍学、成绩不格、缺席、留级)的困扰,事实上这是造成识字少或不能坚持的因素。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement proposé aux jeunes et aux adultes est adapté aux caractéristiques, aux besoins et aux centres d'intérêt des élèves, en s'assurant que les conditions adéquates sont réunies pour convaincre les travailleurs d'entrer à l'école et d'y reprendre leurs études.

旨在为年轻人和成年人提供教育的教育机遵循学生们的特点、需要和兴趣,并保证工人们有充分的条件走进校门和坚持

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds a aidé à la mise en place d'installations sanitaires, dont des installations séparées pour les filles, et veillé au respect des règles d'hygiène dans les écoles, l'objectif étant d'augmenter les taux de scolarisation des filles et à les garder à l'école.

儿童基金提倡学校环境卫生和个人卫生,包括为女生建立单独的设施,作为促进女生报名入学和坚持的战略。

评价该例句:好评差评指正

Ses deux objectifs étaient les suivants : améliorer la qualité de l'enseignement grâce à une formation des enseignants (dont 70 % sont des femmes); accroître le taux de scolarisation, réduire le taux d'abandon scolaire et augmenter le taux d'achèvement du cycle d'enseignement dans l'éducation primaire.

项目的两个主要目标是:通过培训教师(中70%是妇女)以提高教学质量;提高小学入学、坚持完成学业的比率。

评价该例句:好评差评指正

Les associations de femmes réussi à encourager les étudiantes à poursuivre leurs études et à assurer la réussite d'un certain nombre d'étudiantes du secondaire qui s'étaient inscrites dans des universités pour l'enseignement supérieur dans leur pays ou à l'étranger, ainsi que dans le domaine des qualifications pour enseigner.

妇女协成功地鼓励女生坚持并确保许多人在中学毕业之后被国内国外的大学录取以接受高等教育,也有不少获得了教师资格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


邪恶地, 邪恶行为, 邪行, 邪乎, 邪火, 邪教, 邪恋心包, 邪路, 邪门儿, 邪门歪道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Mais je sais une chose : nous avons tenu, nous avons appris et nous nous sommes à chaque fois améliorés.

我们在,我们在,我们每次都会变得更好。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais il faut aussi bien insister sur la production, sur un apprentissage actif où vous parlez, où vous êtes acteur de votre apprentissage.

但也必生产,主动,你要说话,,你是的主导者。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Mais, aujourd'hui, je ne suis pas pressé, je fais mes petites 20 minutes par jour avec constance et je sais que quoi qu'il arrive, j'arriverai à m'exprimer en italien.

但是,今,我并不着急,我每20分钟,我知道无论发生什么,我都能用意大利语表达自己的观点。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Comment motiver nos enfants à travailler et à persévérer si nous sommes intimement convaincus que les compétences en lecture ou en mathématiques découlent largement d'un talent naturel ?

如果我们深信阅读或数学能力在很大程度上就是源于赋的话,那么我们如何能激励孩子们努力下去呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


邪心, , 胁部, 胁部[指人或动物], 胁持, 胁从, 胁肩谄笑, 胁迫, 胁迫某人, 胁痛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接