有奖纠错
| 划词

Leur présence ici atteste pleinement l'importance de la question soumise à l'examen du Conseil.

他们肯定了将要主题重要性。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaitera peut-être examiner également les questions connexes énumérées ci-dessous.

提请相关问题如下。

评价该例句:好评差评指正

Les principales questions que l'Assemblée générale devrait examiner sont exposées ci-après.

突出事项如下。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité préparatoire commence l'examen de la question.

筹备委员开始项目。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question qui est en train d'être examinée en ce moment.

一个正积极问题。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après une série d'éventuelles questions pour examen.

下面可能供一些问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale est maintenant saisie du résultat de nos délibérations.

我们结果现已摆面前。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons donc les projets de résolution présentés aujourd'hui.

因此我们支持今天决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des grandes questions examinées sont évoquées ci-dessous.

一些主要问题详述于后。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ne peuvent pas appuyer le projet de résolution à l'examen.

美国不能支持正决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Israël s'oppose donc aux projets de résolution actuellement à l'examen.

以色列因此反对目前决议草案。

评价该例句:好评差评指正

L'éventail des questions examinées par la Troisième Commission est très large.

第三委员问题非常广泛。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que nous sommes venus examiner ici.

这就我们来这里文件。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de cet examen figurent dans le chapitre IV ci-dessous.

结果见下文第四章。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum a pris des décisions au sujet de ces rapports.

论坛报告并就此作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a effectué aucun examen à ce titre.

没有待委员这种组织。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions devront faire l'objet d'un examen.

需要一系列问题。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution actuellement à l'examen répondrait à cette demande.

决议草案将尊重这一请求。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant dit, je voudrais en venir à la question qui nous occupe.

,让我谈谈眼下问题。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis donné pour but d'énoncer les questions qui devraient être examinées.

其目的提出一些需要问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粉盒, 粉红, 粉红色, 粉红色的, 粉红色灰岩, 粉红色泡沫痰, 粉化, 粉化(作用), 粉化的, 粉化冶金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Le jugement, mis en délibéré, ne sera pas connu avant l'automne prochain.

审议判决将明年秋天之前公布。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Après de longues délibérations, c'est l'heure d'annoncer aux 14 candidats qui seront les 6 finalistes.

经过长审议,现候宣布14名候选人中最后选出6名决赛选手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La lecture du délibéré vient de débuter au procès des attentats du 13 novembre 2015.

2015 年 11 月 13 日袭击案审判中,审议宣读刚刚始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est suite aux délibérations du conseil municipal.

市议会审议之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le maire a en fait devancé le projet de loi d'urgence examiné par le Parlement cette semaine.

- 市长实际上抢占了议会本周审议紧急法案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ils sont réunis à Bruxelles pour examiner un sixième paquet de mesures punitives contre Moscou.

他们正布鲁塞尔会,审议针对莫斯科第六套惩罚措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'examen du projet de loi doit durer 10 jours au Sénat.

- 该法案审议必须参议院持续 10 天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Les 12 jurés ont pris leur décision après 14h de délibération, 14h de discussion ?

12名陪审员经过14个小审议,14个小讨论后做出了决定?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.

- 经过 60 天听证会和 2 天审议, 最终作出判决跌倒了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tu sais, le lieu où les députés élus par les Français votent les lois et contrôlent l'action du gouvernement.

民议会通过直接普选方式选举出来议员,进行法律方面审议并监督政府行动地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

K.Baste: Après de longues délibérations, le verdict est tombé peu après minuit.

- K.Baste:经过长审议,午夜过后不久做出了判决。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je présenterai bientôt mon plan à l'Assemblée des consuls : dès que la flotte sera prête, elle s'envolera dans cette direction.

“我将请执政官联席会议审议计划:舰队建成后立即启航,就向着那个方向。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le 49.3, c'est donc comme un joker, mais il est aussi critiqué, car il ferme les débats et prive les députés de vote.

因此,宪法第49.3条就像扑克牌中小丑一样,但它也饱受批评,因为它强行终止法律提案或草案审议,并剥夺了代表投票权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Lundi, la conférence sur le Dialogue national soudanais a approuvé un document final faisant la synthèse de délibérations qui ont duré environ un an.

星期一,苏丹全对话会议批准了一份成果文件,总结了历约一年审议情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A.-S. Lapix: On retourne au palais de justice de Paris, puisque le président de la cour d'assises spéciale est en train de lire son délibéré.

- 作为。 Lapix:我们要回巴黎法院了,因为特别巡回法庭庭长正阅读他审议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Hier soir, l'examen du texte sur la réforme des retraites à l'Assemblée s'est clos sans vote et sans que le débat sur les 20 articles ait pu avoir lieu.

- 昨天晚上,议会对养老金改革案文审议未经表决就结束了,也没有就这 20 条条款进行辩论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

12. Le Conseil de sécurité de l'ONU a examiné jeudi, lors d'une réunion sur la situation en République centrafricaine, un rapport du Secrétaire général qui recommande le déploiement de 12.000 casques bleus dans le pays.

12. 联合安理会周四一次关于中非共和局势会议上审议了秘书长一份报告,建议部署12,000名维和人员。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

Le représentant permanent de la Chine à l'OMC, Yi Xiaozhun, a déclaré que les initiatives régionales et bilatérales avaient eu la priorité sur les initiatives multilatérales dans la politique des États-Unis au cours des deux années écoulées depuis la revue précédente.

常驻世贸组织代表易晓淳说,自上次审议以来两年中,美政策中区域和双边倡议优先于多边倡议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粉瘤脓包, 粉路, 粉绿大西洋雪松, 粉螨, 粉螨的幼虫, 粉煤, 粉霉素, 粉磨机, 粉末, 粉末检波器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接