有奖纠错
| 划词

Il examinait avec attention toutes les propositions d'amendement constitutionnels émanant de ces territoires.

……联合王国政府认真考虑了海外领土提出修改提案。”

评价该例句:好评差评指正

Reporters sans frontières (RSF) indique qu'une refonte de la Constitution devait être soumise en septembre au Parlement.

记者无国界组织提到已宣布将9月向议会提交对重大修改

评价该例句:好评差评指正

Les propositions tendaient notamment à faire réviser les constitutions des territoires d'outre-mer pour les adapter aux normes britanniques et internationales.

建议中包括这样要求:海外领土应该予以修改,以便与英国和国际标准保持一致。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution de Gibraltar doit être considérablement remaniée étant donné qu'elle a été adoptée avant l'association de Gibraltar à l'Union européenne.

直布罗陀需要进行重大修改,因为目前加入欧洲联盟之前通过

评价该例句:好评差评指正

Le texte de l'Accord du 27 mars a été respecté dans sa totalité par les Entités lors des changements apportés à leur constitution.

两实体均充分尊重3月27日《协定》对各自修改

评价该例句:好评差评指正

Le 17 janvier, 11 partis politiques (dont le FRODEBU) ont publié un communiqué commun condamnant les tentatives du Président de modifier le projet de texte constitutionnel.

17日,11个政党(包括民阵)发表了一份联合公报,谴责修改企图。

评价该例句:好评差评指正

À la faveur de la réforme de la Constitution, 33 % des sièges de chaque niveau de l'administration locale ont été réservés à des femmes.

根据对《修改,各级地方政府中33%席位将留给妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des médias se sont déclarés préoccupés par le fait que la législation réglementant leurs activités n'ait pas été révisée conformément à la nouvelle Constitution.

媒体代表还对控制其活动立法没有按照新进行修改表示关注。

评价该例句:好评差评指正

La République tchèque a indiqué que la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale restait liée à l'introduction de modifications aux dispositions de la Constitution.

捷克共和国指出,批准《国际刑事法院罗马规约》规则修改相关连

评价该例句:好评差评指正

L'amendement de la loi d'interprétation concernant les infractions à caractère politique ne s'accompagne pas d'un amendement de la Constitution maltaise dans la mesure où le premier est considéré comme satisfaisant.

对《解释法》有关政治罪修改不包括对《马耳他修改,因为认定对《解释法》修改已足以满足该目

评价该例句:好评差评指正

Une limite dans le temps sera imposée pour la ratification de l'accord par le Royaume-Uni et l'Argentine, ainsi que pour la modification des constitutions respectives de l'Argentine et des îles Falkland.

联合王国和阿根廷对协议批准、以及阿根廷和福克兰群岛修改,都将有期限。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Représentant a proclamé les amendements constitutionnels en Fédération de Bosnie-Herzégovine et bien qu'ils n'aient pas été acceptés par le Parlement de la Fédération, ils ont été mis en vigueur.

高级代表宣布了波斯尼亚和黑塞哥维那联邦修改,而且虽然联邦议会并没有接受,但还执行了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été aisé pour le Mexique de devenir État partie. Cela a exigé un processus complexe de réforme constitutionnelle, qui a nécessité un débat important dans notre société.

墨西哥成为缔约国并不一件轻而易举事,需要复杂修改过程,并进而我们社会中引起非常广泛辩论。

评价该例句:好评差评指正

Il faut se détacher qu'aucunes des modifications constitutionnelles ont envisagé des préjudices en ce qui concerne le droit des femmes ou n'importe quel dispositif qu'ont pu gérer des conflits avec la présente Convention.

应当说明,对任何修改均考虑到不要损害妇女权利,任何规定均避免了与本《公约》发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un besoin urgent de sensibiliser les politiciens et, dans certains domaines, comme celui de la nationalité, la nécessité de modifier la Constitution est encore plus urgente que celle de modifier les lois.

迫切需要提高政治认识,而且某些领域,比如国籍问题上,修改需要比修改法律需要更加迫切。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, en Afrique du Sud et dans plusieurs pays d'Amérique latine, les changements politiques ont fait suite à des modifications constitutionnelles prévoyant la délégation des pouvoirs administratifs, de planification et de prise de décisions aux autorités locales.

例如,南非和若干拉丁美洲国家中,修改已导致政策方改变,即把规划权以及行政和决策权移交给地方政府。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons que les Iraquiens doivent s'approprier le processus de réforme constitutionnelle à venir et qu'il doit y avoir une séquence claire d'événements débouchant sur la mise en place d'un gouvernement réellement représentatif le plus rapidement possible.

我们同意,随后修改进程应当由伊拉克人进行,应当有明确步骤,尽快导致成立具有充分代表性政府。

评价该例句:好评差评指正

M. Wamytan (Président du FLNKS) dit que la seule question que l'Assemblée nationale et le Sénat français auront à trancher concerne des amendements à la constitution, qui limiteraient le corps électoral pour l'élection des autorités provinciales en Nouvelle-Calédonie.

万伊坦先生(卡纳克民阵主席)说,法国国民议会和参议院应解决唯一问题就修改问题,这个问题制约着新喀里多尼亚省级权力机构选举选民资格。

评价该例句:好评差评指正

Dans une Suisse multilingue et multiethnique, le respect des minorités est impérative, mais tout changement important de la législation ou de la Constitution doit être initié au niveau populaire - la gouvernance du haut vers le bas est une impossibilité.

瑞士多语言和多民族环境中,尊重少数群体至关重要,但,任何立法和修改都需要民众一级做起——自上而下管治行不通

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce sens que la Déclaration a déjà servi de cadre de référence normatif dans le contexte de processus de réforme constitutionnelle menés à bien récemment ou en cours, par exemple en Bolivie, en Équateur et au Népal.

根据这一想法,《宣言》已经最近完成或目前仍进行修改过程中被用作准则性参考,例如玻利维亚、厄瓜多尔和尼泊尔就这种情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


廓形加工的, 廓形加工工人, 廓形切削, 廓影, 廓张, , , 垃圾, 垃圾(堆积)场, 垃圾(拣菜剩下的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20137

La processus de modification de la constitution égyptienne va pouvoir commencer.

埃及宪法修改工作将开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162

En France, le débat se poursuit au cœur de l'Assemblée nationale sur la révision de la Constitution.

ZK:法国,关于修改宪法辩论国民议会核心续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20174

En Turquie, les résultats du referendum sur le changement de Constitution ne sont pas encore officiels mais ils sont déjà contestés.

土耳其,关于修改宪法全民公决结果尚未正式公布,但已经存争议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

3 Le président turc Recep Tayyip Erdogan a annoncé dimanche soir que la modification proposée de la constitution avait été acceptée par référendum, pavant ainsi la voie à l'introduction d'un régime présidentiel en Turquie.

3 土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)周日晚间宣布,修改宪法提议已通过全民公决获得通过,为土耳其实行总统统治铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垃圾箱清扫车, 垃圾邮件, 垃圾债券, , 拉(某人), 拉埃奈克氏肝硬变, 拉巴, 拉拔, 拉拔模, 拉斑玄武岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接