Elle tremble comme une feuille.
她全身发抖。
Il a peur de son ombre.
他自己影子。
Le plus à craindre, c'est la peur elle-même.
最令人就是本身。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延时候就是让人担心时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Nous ne craignons rien à cet égard.
在这方面,我们没有什么好。
Pendant l'invasion de la Géorgie, nous avons assisté à de nouvelles techniques de guerre terrifiantes.
在入侵格鲁吉亚过程中,我们看到战争手法出现了些令人新化。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由造成事可能威胁到人身安全或者是人道德!
L'empire a peur de la vérité, il a peur des voix indépendantes.
这个帝国真理,独立声音。
La crainte éprouvée à l'égard de la superpuissance pose également un problème très réel.
还存在着非常真实超级大国。
Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.
如既往,我们微笑地练习,并终于成为个哭泣男人。
J'aurais voulu être celle que tu aurais eu peur de perdre.
我想成为你会失去那个人。
Ce garçon téméraire ignore la peur du danger.
这个大胆男孩从没体验过对危险。
La Direction générale des fondations apparaît finalement comme un instrument que craint la communauté orthodoxe grecque.
最后,基金会管理总局似乎是希腊东正教教派个工具。
Ils ont peur que les Chinois gagnent plus d’argent qu’eux .
他们中国人赚钱比他们多。
Les gens avaient même peur de mentionner le nom de la maladie.
人们甚至提起这种疾病名字。
Nous ne devons pas avoir peur d'appeler les choses par leur nom.
我们绝不能按事情本来面目来称呼它。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为直引发西方经济既但又幻想主体。
Les forces soviétiques avaient tué son frère et il craignait de subir le même sort.
他兄弟被苏联部队杀死了,他遭到同样命运。
Moi, je suis une fille qui éprouve beaucoup de sentiments, c’est sans doute parce que l’amour me fait peut.
我想我是个敏感人,或许这就是为什麽爱情使我原因。
Sans avoir peur des autres??
不再别人目光??
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Justement, c'est ça qui me fait peur !
这让我害怕事情!
Leur seule peur en mourant serait encore d’être de mauvais goût.
他们死唯一害怕不雅。
La seule chose dont il faut avoir peur, c’est de la peur elle-même.
唯一需要害怕 害怕本身。
Est-ce le plat le plus terrifiant que vous ayez?
这这里最让害怕一道菜吗?
Non. Un peu c'est une personne qui a peur de tout comme toi ?
不,像你这样感到害怕?
C'est peut-être aussi pour ça que la colère fait peur.
这也许愤怒让害怕原因之一。
Qui ressemblent un peu à la peur, mais c'est pas le même geste.
有点像比划害怕手势,但不一样。
Tu sais quand tu veux te faire opérer, t'as toujours cette peur.
你知道做手术之前你总会害怕。
Et si vous avez peur, rappelez-vous ma théorie ultime !
害怕想想我那条终极定理!”
Chut, Caillou, il ne faut surtout pas leur faire peur.
嘘,Caillou,这样会让它们感到害怕。
En général, c'est quand on a peur.
通常在你害怕来比划这个手势。
Soyez rassuré, aujourd'hui, il n'y a plus grand-chose qui nous fait peur !
别担心,现在,没有什么让我们害怕东西!
Ce point de la Seine est redouté des mariniers.
塞纳河这一处水手们害怕场所。
Sans doute, et je me souvins d’un précédent de nature à nous effrayer.
不错,我回忆到过去一件使我们害怕事。
Je pense que là vous commencerez à avoir peur !
我觉得等食物上来了,你害怕了!
Mais ça se passe très bien, je n'ai aucune appréhension avec ce genre de règlement.
但很顺利,我对这种支付方式没有什么好害怕。
Tu n’avais rien à craindre, puisque ton moniteur était à côté de toi.
你没什么需要害怕,因为你教练在你边上。
Elle ne répondait pas et semblait déchirée par un chagrin horrible et profond.
她没有回答,像被叫害怕深刻痛苦搅得心都碎了。
Sauf que l'Hôpital n'a théoriquement rien à craindre.
而且理论上,医院骑士团对于这个决定没有什么可害怕。
Alex : Ma pauvre Elsa, j’en ai peur.
可怜爱莎,我很害怕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释