有奖纠错
| 划词

À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.

日本在9月中旬派岸警卫队巡逻参加了在澳大利亚东北沿附近举行封锁演习。

评价该例句:好评差评指正

Le BV-2 est un patrouilleur de la garde côtière libérienne qui ne mesure que 20 mètres de long et ne peut pas embarquer de conteneurs.

BV-2船是利比里亚岸警卫队一艘巡逻,仅有20米长,没有装载集装箱能力。

评价该例句:好评差评指正

Les vedettes de patrouille ne peuvent y être maintenues en permanence, car il est physiquement impossible de mouiller et de construire des appontements ou des aménagements portuaires.

无法在该地保持巡逻,因为实际不可能建立锚地或建设码头和港口。

评价该例句:好评差评指正

Le montant prévu à cette rubrique doit couvrir l'achat de trois patrouilleurs qui seront utilisés par la police civile, et le coût de l'assurance-responsabilité et des pièces de rechange, ainsi que des carburants et lubrifiants.

运经费用于购置三艘供民警使用巡逻,并用于支付第三方责任保险、零配件、汽油和滑油等费用。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le solde inutilisé (52 300 dollars) au titre du carburant et des lubrifiants tenait essentiellement à une erreur de comptabilisation, le carburant pour les bateaux de patrouille maritime ayant été imputé à la rubrique transports terrestres.

此外,汽油、机油和滑剂项下出现52 300美元未用余额主要原因是记账错误,将巡逻燃料费用记在陆运栏下。

评价该例句:好评差评指正

Celui de la Namibie comprend le déploiement de navires, avions et véhicules de patrouille le long des côtes namibiennes, la surveillance de tous les points de débarquement et la présence d'un observateur à bord de chaque bateau détenteur d'un permis de pêche.

纳米比亚监控监制度包括:巡逻、飞机和车辆沿岸线巡逻;对所有岸点进行监测;对每艘得到许可渔船进行渔业登船检查。

评价该例句:好评差评指正

Les vedettes des Forces de défense israéliennes qui patrouillent au sud de la ligne des bouées ont continué de larguer périodiquement des charges explosives ou de tirer des coups de semonce à l'intention des bateaux de pêche libanais qui s'approchaient de la ligne.

位于浮标线以南以色列国防军巡逻继续向浮标线附近黎巴嫩渔船投掷爆炸装置或鸣枪警告。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période qui fait l'objet du présent rapport, des vedettes des Forces de défense israéliennes qui patrouillent au sud de la ligne des bouées ont, de plus en plus fréquemment, largué des charges explosives ou tiré des coups de semonce à l'intention de nageurs ou de bateaux de pêche libanais qui s'approchaient de la ligne.

在本报告所述期间,以色列国防军巡逻越来越频繁地在浮标线以南投放爆炸装置或鸣枪,警告接近该线游泳者或黎巴嫩渔船。

评价该例句:好评差评指正

3 Le 9 février, un patrouilleur de la Guardia Civil espagnole a tenté de se rendre au point de mouillage des deux navires, avec à son bord des membres de l'organisation non gouvernementale (ONG) Médecins du monde, l'attaché du Ministère de l'intérieur espagnol et des agents de la Guardia Civil, accompagnés d'une délégation du Gouvernement de la République de Guinée (Guinée Conakry) qui venait identifier les personnes d'origine africaine à bord du Marine I.

3 2月9日,一艘载有非政府组织世界医师协会、西班牙内务部代表和国民警卫队人,同时并有前来辨认Marine I非洲裔人几内亚代表团等人西班牙国民警卫队巡逻试图前往述两艘停泊地方。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la circulation illicite de matières nucléaires et radiologiques et le renforcement de la protection des frontières, il convient de souligner que l'Azerbaïdjan a notamment fait remettre en état un certain nombre de navires, d'avions et d'hélicoptères, fait l'acquisition d'un bateau de gardes-côtes, de deux patrouilleurs et de 11 vedettes rapides, ainsi que de dispositifs techniques spéciaux pour les contrôles aux frontières; il a également acquis et installé des équipements modernes de communication, installé des postes d'observation technique le long des frontières côtières et organisé une composante aérienne, parallèlement aux activités entreprises au cours des trois dernières années.

为了防止核材料和放射性材料非法流通,加强对国家边境保护,在过去三年内已经维修了一些开采、飞机和直升机,购买了一条防护,2条巡逻和11条高速冲锋艇,购买了边境管制技术器材,采购及安装了现代通讯设备,并设立了岸技术站和航空小组,另外还开展了大量工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


和某人长的一模一样, 和某人争吵, 和某人争吵起来, 和某人争夺某物, 和某事物作斗争, 和某事有关系, 和睦, 和睦的, 和睦的两口子, 和睦关系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ordinairement les gardes-pêche anglais et français s’y tiennent mouillés au large ; mais ils étaient alors en service sur les côtes orientales de l’île.

平时英国和法国的都停在那里,但是现在它们正在东部岛

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

La Corée du Sud a tiré des coups de semonce vers un navire de patrouille de la République populaire démocratique de Corée (RPDC) en mer Jaune, a indiqué dimanche l'agence de presse Yonhap, citant les autorités militaires.

韩国联合通讯社周军事当局的话称,韩国向黄海的朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜)鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


和平鸽, 和平共处, 和平共处五项原则, 和平蛤属, 和平利用原子能, 和平鸟属, 和平示威游行, 和平水母属, 和平谈判, 和平条约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接