有奖纠错
| 划词

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处最温是尘埃散去遗留下最迷人花香。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可懂的, 可懂度, 可动式联轴器, 可动摇的, 可读的, 可读性, 可度量化的, 可度性, 可断开的, 可煅烧的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Ma haine transformera l’illusion en réalité.

我的仇恨将把幻境实。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il lui semblait par moments qu’elle entrait dans le chimérique ; elle se disait : est-ce réel ?

有时,她仿佛觉得自己进入幻境;她问自己:“这是真实的吗?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bien des phrases obscures leur avaient échappé, ils n’entendaient guère ces raisonnements techniques et abstraits ; mais l’obscurité même, l’abstraction élargissait encore le champ des promesses, les enlevait dans un éblouissement.

有许多难以解的话他们并没有听懂,他们不大解那些专门而抽象的推,但是正因为抽象难懂,使他们到前程无限宽广,觉得进入了令人陶醉的幻境

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle entrevit, parmi les illusions de son espoir, un état de pureté flottant au-dessus de la terre, se confondant avec le ciel, et où elle aspira d’être. Elle voulut devenir une sainte.

在她的希望造成的幻像中,她隐约地看到一个纯净的幻境,和天界打成一片,而这正是她的向往。她要成为一个圣徒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可躲避的, 可恶, 可恶的, 可恶的<书>, 可恶的罪行, 可恶地, 可发酵的, 可发现的, 可发音的, 可发展的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接