Les approches volontaires ont pour autre avantage d'éviter la publication d'une information routinière, banalisée.
自愿办法的另一个优点是,可有助于避免敷衍了事的公“式化”。
Il a ajouté que le document recommandait d'envisager la mise en œuvre de mécanismes ad hoc pour la résolution de conflits, et pour favoriser l'administration de la justice dans les zones éloignées et mettait en garde contre les dangers d'une rigidité formelle excessive du système juridique.
专家还说,文件中建议考虑实行适当的冲突解决机制的问题、边远地区的司法问题以及法律制度过于式化的危险。
Elle a estimé qu'il fallait, pour examiner l'état et l'application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace, une approche plus approfondie et plus qualitative, et non une approche plus formelle et plus quantitative utilisée uniquement pour la collecte de données sur l'état des traités.
该代表团认为,审查这五项条约的现状和适用情况需要采用更为实际而注重质量的办法。 该代表团不赞成采用仅适用于收集关于条约现状的数据的较为式化且注重数量的办法。
Elle vise, à partir d'indicateurs communs de pratiques qu'il conviendra de dégager, à élaborer un texte de référence susceptible de définir des modalités d'appui à l'évaluation, à la formalisation et à la valorisation de l'ensemble des actions menées par les associations dans ces lieux accueillant des femmes victimes de violences.
这一活动的目的是通过要制订的做法共同指数,起草一份参照文件,制定支持各团体在这些接待遭受暴力行为妇女的场所内所进行的所有活动的评估、式化和深入展的方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。